Эгмонт (трагедия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эгмонт
Жанр:

пьеса

Автор:

Иоганн Гёте

Язык оригинала:

немецкий

Дата написания:

1788

Текст произведения в Викитеке

Эгмонт — пьеса (трагедия) Иоганна Гёте, издана в 1788 году. Пьеса дает художественную трактовку событиям в Испанских Нидерландах, предшествовашим Нидерландской революции.

Драма относится к классическому периоду у Гете[1] и связана с эстетической системой «бури и натиска»[2]. Работа над пьесой продолжалась более десяти лет[3]. Классик русской драматургии А. Н. Островский считал эту пьесу знаменитой и выражал сожаление о том, что по цензурным соображениям она не была в своё время допущена на сцену[4].

«Эгмонт» с большим успехом шел на сцене Малого театра с 1888 года, в главных ролях играли Южин и Ермолова[3].





Исторические события

В 1559 году испанский военачальник граф Ламораль Эгмонт был назначен штатгальтером Фландрии и Артуа. В 1563 году вместе с Вильгельмом Оранским он протестовал против разгула инквизиции в Нидерландах, а в 1565 году Эгмонт возглавил делегацию фландрского дворянства, просившую милости при испанском дворе Будучи католиком и врагом иконоборцев, устроивших беспорядки в августе-октябре 1566 года, Эгмонт оставался сторонником короля Филиппа и католической церкви в борьбе с протестантами и восстаниями черни. Эгмонт рассчитывал на здравый смысл Филиппа, надеясь, что тот остановит разорение Нидерландов испанцами. В 1567 году прибывший в Брюссель и возглавивший «Кровавый совет» герцог Альба, которому Филипп поручил подавление ереси, вызвал Эгмонта и других знатных лиц якобы для совещания и арестовал их. В июне 1568 году, после победы, одержанной восставшими под командованием Людвига Оранского, Эгмонт и другие дворяне были публично обезглавлены на брюссельской Гранд-плас. Казнь спровоцировала восстание, переросшее в первый этап Нидерландской революции.

Главные герои

  • Граф Эгмонт
  • Клерхен
  • Мать Клерхен
  • Бракенбург
  • Принц Оранский
  • Фердинанд, сын герцога Альба

Сюжет

Клерхен — молодая девушка, которая с детства любит Эгмонта, живет с матерью. Их часто навещает Бракенбург — молодой человек, который беззаветно и безответно любит Клерхен. Мать Клерхен считает, что дочь должна выйти замуж за Бракенбурга, ей не нравятся отношения Клерхен и Эгмонта. Бракенбург — человек среднего достатка, добропорядочный бюргер, а Эгмонт — граф, полководец и любимый народом наместник. Однако у графа есть свои проблемы. Время тогда было мятежное, скоро со своими войсками должен был прибыть новый, кровожадный, наместник короля — герцог Альба. Об этом предупреждает Эгмонта принц Оранский. Он предлагает уехать в свою провинцию, однако Эгмонт отказывается. Предупреждение Оранского сбывается, и Альба арестовывает слишком независимого и заботящегося о народе графа, и приговаривает его к казни. Клерхен пытается собрать народ, но горожане не готовы бунтовать. Бракенбург приводит Клерхен к себе домой, и она решает, что если Эгмонту уже ничем нельзя помочь, то она выпьет яд и умрет вместе с ним. Тем временем к Эгмонту приходит Фердинанд, который признается, что считал его своим героем, но уже никак не может ему помочь. Эгмонт видит сон, в котором Клэрхен увенчивает его лавровым венком победителя, и наутро выходит на казнь.

Образ Эгмонта

Гетевский Эгмонт соединяет исторический образ с художественным вымыслом, он мужествен и обаятелен, как и реальный Эгмонт. Но в отличие от сорокашестилетнего женатого отца одиннадцати детей, часто шедшего на компромисс с испанскими властями, персонаж трагедии — моложавый свободомыслящий и независимый герой-любовник. Ламораль Эгмонт оставался в Брюсселе, чтобы наладить отношения с наместником Альбой, гетевский Эгмонт остается, чтобы примкнуть к народу, частью которого является Клерхен и частью которого хочет быть он сам. Тема единства с народом звучит в финальном монологе, согласно требованию Гёте исполняемом под музыку. [3]

По сравнению с заглавным героем драмы «Гёц фон Берлихинген», умеющим драться и ненавидеть, борцом за лучшую действительность, рыцарем Гёцем, Эгмонт выглядит живущим настоящим мгновением, не желающим активно сражаться с судьбой. В образе Эгмонта, несмотря на тему Свободы, как божества, и тему борьбы за национальную независимость, беспечный любовник заслоняет борца и политика. В этой эволюции образа борца у Гете критики видели отражение изменения настроений немецкой буржуазии, переход от боевитого настроя эпохи Просвещения к более «умиротворенному» классицизму. [5]

Музыка

В последнем акте, как фон для финального монолога и видения богини Свободы Гете использовал оркестр. При жизни Гете это вызывало резкую критику, но такой прием был повторен и другими (Шиллер), а затем был развит Вагнером до нового жанра музыкальных драм.[6]

Бетховен в 1810 написал музыку к венской постановке «Эгмонта»: увертюру, четыре антракта, две песни Клерхен, эпизод «Смерть Клерхен», мелодраму (монолог Эгмонта) и «Победную симфонию» к финалу трагедии.

Напишите отзыв о статье "Эгмонт (трагедия)"

Примечания

  1. С. Д. Артамонов, З. Т. Гражданская. История зарубежной литературы XVIII века. Гос. учебно-педагог изд-во, 1960. (с. 397)
  2. С. В. Тураев. Гете и формирование концепции мировой литературы. Наука, 1989. (с. 166)
  3. 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/644 Эгмонт] — статья из энциклопедии «Литературные герои». — Академик. 2009.
  4. А. Н. Островский [dugward.ru/library/ostrovskiy/ostrovskiy_obstoyatelstva.html Обстоятельства, препятствующие развитию драматического искусства в России]
  5. [feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le2/le2-5031.htm Гете] — статья из Литературной энциклопедии 1929—1939
  6. [krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/GETE_IOGANN_VOLFGANG_FON.html?page=0,1 Гёте ] — статья из энциклопедии «Кругосвет»

Литература

  • А. А. Аникст. Творческий путь Гете. Худож. лит-ра, 1986 (с. 231—254)

Тексты

  • [www.sky-art.com/goethe/prose/egmont/egmont_2_ru.htm Эгмонт] — пьеса в переводе Ю. Верховского
  • [www.sky-art.com/goethe/prose/egmont/egmont_1_ru.htm Эгмонт] — пьеса в переводе Н. Мана

Ссылки

  • [briefly.ru/gete/egmont/ Эгмонт — Краткое содержание трагедии.]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/644 Эгмонт] — статья из энциклопедии «Литературные герои». — Академик. 2009.

Отрывок, характеризующий Эгмонт (трагедия)

Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.