Эдаккал

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЭдаккалЭдаккал

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>


Пещеры Эдаккал
англ. Edakkal
11°38′28″ с. ш. 76°14′08″ в. д. / 11.6413361° с. ш. 76.2358000° в. д. / 11.6413361; 76.2358000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.6413361&mlon=76.2358000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 11°38′28″ с. ш. 76°14′08″ в. д. / 11.6413361° с. ш. 76.2358000° в. д. / 11.6413361; 76.2358000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.6413361&mlon=76.2358000&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаИндия Индия
Населённый пунктКерала
Глубина9,1 м
Объём29х6,7 м³
Пещеры Эдаккал

Пещеры Эдаккал (англ. Edakkal) находятся в индийском штате Керала. Название пещер означает «камень между ними». Пещеры расположены около горы Майсур на Малабарском берегу. В пещерах находятся наскальные рисунки — петроглифы, символы еще не расшифрованы. Рисунки редки в этой части Индии.



Галерея

Напишите отзыв о статье "Эдаккал"

Ссылки

  • [magde.ru/puteshestviya/peshhery-edakkal-tajny-drevnego-cheloveka-v-indii.html]
  • [www.edakkal.com/ Сайт пещеры]
  • [www.hindu.com/mp/2006/02/18/stories/2006021801090300.htm]
  • [www.cave-biology.org]

Отрывок, характеризующий Эдаккал

Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]