Эдам

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эдам (город)»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Эдам
нидерл. Edam
Страна
Нидерланды
Провинция
Северная Голландия
Координаты
Население
7380 человек
Часовой пояс
Автомобильный код
G, GZ, GX
Показать/скрыть карты

Эда́м — небольшой город в провинции Северная Голландия, Нидерланды. Входит в состав общины Эдам-Волендам. Население — 7380 человек. Город знаменит известным во всём мире сыром.

Эдам известен со второй четверти XIII века. Название означает «плотина на реке Э». Статус города получил в 1357 году. К XVI веку Эдам стал одним из крупнейших судостроительных центров Северной Голландии, но к концу следующего века судостроение здесь пришло в упадок. В 1526 году Карл V даровал Эдаму право на еженедельное проведение ярмарок. Официальные сырные ярмарки проводились в Эдаме до 1922 года.

Напишите отзыв о статье "Эдам"



Ссылки

  • [www.edam.com Tourist information about Edam]

Отрывок, характеризующий Эдам

Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…