Эдвардс, Тереза
Тереза Эдвардс | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Teresa Edwards | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Завершила карьеру | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Позиция: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Рост: |
175 см | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вес: |
68 кг | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гражданство: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дата рождения: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Место рождения: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Школа: |
Кейро (Кейро, Джорджия) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Колледж: |
Джорджия (1982—1986) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Драфт ВНБА: |
14-й (2-й раунд), 2003, Миннесота Линкс | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Тереза Эдвардс (англ. Teresa Edwards; родилась 19 июля 1964 года в Кайро, штат Джорджия, США) — американская профессиональная баскетболистка и тренер, четырёхкратная олимпийская чемпионка в составе национальной сборной США. Член Баскетбольного Зала славы и Зала славы ФИБА.
Биография
Тереза Эдвардс — старшая из четверых детей в семье (у неё есть трое младших братьев). После окончания школы училась в университете Джорджии (англ. University of Georgia) и выступала за университетскую баскетбольную команду. В 1984 году в возрасте 20 лет была приглашена в сборную США, в составе которой на Олимпиаде в Лос-Анджелесе стала самой молодой олимпийской чемпионкой по баскетболу. После четырёх сезонов в NCAA Тереза выступала за рубежом — за клубы Италии, Японии, Испании, Франции, поскольку в США в те годы не было профессиональных женских баскетбольных лиг. При этом Тереза регулярно приглашалась в состав сборной США на различные турниры — Олимпийские игры, чемпионаты мира, Панамериканские игры, Игры доброй воли.
В 1995 году Тереза вернулась в США, чтобы подготовиться к своей четвёртой Олимпиаде. На церемонии открытия XXVI летней Олимпиады в Атланте Эдвардс произнесла олимпийскую клятву от имени спортсменов. После Олимпиады начала выступать во вновь созданной Американской баскетбольной лиге (ABL). В 2000 году снова попала в состав олимпийской сборной США, выступив на Играх в пятый раз, что является рекордом для баскетболистов, и став самой возрастной олимпийской чемпионкой по баскетболу (в возрасте 36 лет), а также первой в истории баскетбола четырёхкратной олимпийской чемпионкой.
В 2002 году выступала за французский «Олимпик» из Валансьена, в составе которого стала чемпионкой женской Евролиги. В 2003 году в возрасте 38 лет была выбрана на драфте женской НБА клубом Миннесота Линкс, за который затем выступала в течение двух сезонов. В декабре 2004 года подписала контракт с екатеринбургским клубом УГМК[1], в составе которого провела несколько матчей второй половины сезона 2004/05.
После окончания карьеры игрока работала тренером-ассистентом в клубах женской НБА: в 2007 году — в Миннесоте, в 2011 году — в команде Талса Шок (в которой с середины сезона 2011 также исполняла обязанности главного тренера)[2].
Достижения
Командные
- Четырёхкратная олимпийская чемпионка (1984, 1988, 1996, 2000).
- Бронзовый призёр Олимпийских игр (1992).
- Чемпионка мира (1986, 1990).
- Бронзовый призёр чемпионата мира (1994).
- Чемпионка игр доброй воли (1986, 1990).
- Чемпионка Панамериканских игр (1987).
- Бронзовый призёр Панамериканских игр (1991).
- Обладатель Кубка Уильяма Джонса (1984).
- Победитель Кубка европейских чемпионов (1987)[3] и Евролиги (2002).
Личные
- Четырежды признавалась лучшей баскетболисткой года в США (1987, 1990, 1996, 2000).
- Выбрана в зал славы женского баскетбола (2010).
- Выбрана в зал славы баскетбола (2011)[4].
- Выбрана в зал славы ФИБА (2013)[5].
Напишите отзыв о статье "Эдвардс, Тереза"
Примечания
- ↑ [www.kommersant.ru/doc/536702 Среди «лисиц» появилась «рысь»]. Коммерсантъ (Екатеринбург) (28 декабря 2004). [www.webcitation.org/6H8NEEwSe Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
- ↑ [www.wnba.com/shock/richardson_steps_down.html Richardson Steps Down, Edwards Named Interim Coach] (англ.). WNBA.com (10 July 2011). [www.webcitation.org/6H8NFp60K Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
- ↑ [www.batsweb.org/Sport/Basket/Femminile/club1986.htm Il campionato femminile dal 1986 al 1990] (итал.). BATS Web. [www.webcitation.org/6H8NGpvPH Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
- ↑ [www.hoophall.com/hall-of-famers/tag/teresa-edwards Teresa Edwards] (англ.). Naismith Memorial Basketball Hall of Fame. Проверено 28 мая 2013. [www.webcitation.org/6H8NHXJm0 Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
- ↑ [www.fiba.com/pages/eng/fc/news/presRele/p/newsid/55716/presReleArti.html FIBA announces 2013 Hall of Fame Class] (англ.). FIBA (27 May 2013). Проверено 28 мая 2013. [www.webcitation.org/6H8NJ6FeM Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
Ссылки
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ed/teresa-edwards-1.html Статистика на сайте Sports-Refence.com] (англ.). [www.webcitation.org/6H8NKOfha Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
- [www.basketball-reference.com/wnba/players/e/edwarte01w.html Статистика на сайте Basketball-Refence.com] (англ.). [www.webcitation.org/6H8NL5JGD Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
- [www.statbasket.ru/index.php/component/basket/index.php?option=com_basket&op=displayPlayer&bdb=rfb&l=1&pl=11327 Эдвардс Тереза: история выступлений]. Российский баскетбол в цифрах. [www.webcitation.org/6H8NLijvh Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
- [www.usabasketball.com/womens/national/teresa_edwards_announced__20_2011_06_28.html Teresa Edwards Announced as 2012 U.S. Olympic Team Chef de Mission] (англ.). USA Basketball (28 June 2011). [www.webcitation.org/6H8NMTGFa Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
- [www.usabasketball.com/misc/edwards_teresa_bio.pdf Teresa Edwards Bio] (англ.). USA Basketball. [www.webcitation.org/6H8NNRSd5 Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Отрывок, характеризующий Эдвардс, Тереза
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.
M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
- Родившиеся 19 июля
- Родившиеся в 1964 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Джорджии
- Спортсмены по алфавиту
- Баскетболисты по алфавиту
- Члены Зала славы ФИБА
- Баскетболисты США
- Игроки сборной США по баскетболу
- Олимпийские чемпионы по баскетболу
- Олимпийские чемпионы от США
- Чемпионы летних Олимпийских игр 1984 года
- Чемпионы летних Олимпийских игр 1988 года
- Чемпионы летних Олимпийских игр 1996 года
- Чемпионы летних Олимпийских игр 2000 года
- Бронзовые призёры летних Олимпийских игр 1992 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 1984 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 1988 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 1992 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 1996 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 2000 года
- Чемпионы мира по баскетболу
- Игроки «Миннесота Линкс»
- Игроки БК «Рос Касарес Валенсия»
- Игроки БК УГМК
- Члены баскетбольного Зала славы
- Баскетбольные тренеры США