Эдельвейс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдельвейс

Эдельвейс альпийский
Научная классификация
Международное научное название

Leontopodium R.Br. ex Cass., 1819

Синонимы
Типовой вид

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=6654 g:6654]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Leontopodium&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Эдельве́йс, или леонтопо́диум (лат. Leontopódium) — род двудольных травянистых растений семейства Астровые (Asteraceae), или Сложноцветные (Compositae), распространённых в высокогорных районах Европы и Азии.





Название

Научное латинское название Leontopodium происходит от греч. λέων (leon) — «лев» и ποδεών (podion) — «лапка», поскольку внешний вид соцветия этого растения напоминает львиную лапу.

Русское родовое название Эдельвейс — транслитерация с нем. Edelweiß, от нем. edel — «благородный» и weiß — «белый».

Ботаническое описание

Эдельвейсы — однолетние или многолетние травянистые растения высотой 12—25 см, которые растут на высоких горах.

Узкие листья снизу ворсистые, что предохраняет растения от излишнего испарения влаги; сверху листья серебристые.

Соцветие конечное, сложное, состоит из нескольких скученных в плотные комочки корзинок из белых или желтоватых цветков. Корзинки окружены линейными или ланцетными звёздчато-растопыренными листочками.

Виды

В роде насчитывается более 60 видов[3]. Некоторые из них:

Значение и применение

Эдельвейс издавна и по настоящее время принадлежит к любимым цветоводами растениям для альпинариев.

Ботаники Жан-Поль Виньерон и Виржини Лусс, фотографируя цветок эдельвейса в разных лучах спектра, обнаружили, что растение полностью поглощает ультрафиолет. Изучив околоцветники под электронным микроскопом, учёные узнали, что те покрыты крошечными белыми волосками, состоящими из параллельных волокон целлюлозы толщиной по 0,18 микрометра, что близко к половине длины волны ультрафиолета, достигающего Земли. Этот слой волосков поглощает излучение, способное в горах обжечь листья. В то же время такой «фильтр» из волосков пропускает видимый свет, нужный для фотосинтеза. Крем от загара из подобных наночастиц, если он будет разработан на основе этого открытия, сможет обеспечить полную защиту кожи человека от солнечных ожогов.[5]

В культуре

Эдельвейс для многих стал символом гор, ему посвящаются отдельные лирические произведения[6]. Цветок эдельвейса упоминается в ряде сказочных легенд как образ труднодоступности, любви и удачи[7].

Название этого растения широко используется для обозначения разнообразных объектов, не связанных с ботаникой или естествознанием.

Напишите отзыв о статье "Эдельвейс"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 [botany.si.edu/ing/INGsearch.cfm?searchword=Leontopodium Сведения о роде Leontopodium] в базе данных Index Nominum Genericorum Международной ассоциации по таксономии растений (IAPT)(англ.)
  3. The Plant List: [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Compositae/Leontopodium/ Leontopodium]
  4. [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=229640-1-1 Leontopodium nivale]: информация на сайте IPNI (англ.)
  5. [www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1567173905001987 K. Kertesz, Zs. Balint, Z. Vertesy, G.I. Mark, V. Lousse, J.P. Vigneron, L.P. Biro. Photonic crystal type structures of biological origin: Structural and spectral characterization. Current Applied Physics 6 (2006) 252—258].
  6. «[archive.diary.ru/~asadov/p29531262.htm Эдельвейс]» — стихотворение Эдуарда Асадова.
  7. [karavanych.cyber.ru/myself/Leonpodium.htm Легенда про Эдельвейс]

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Leontopodium

Ссылки

  • [www.plantarium.ru/page/view/item/42610.html Эдельвейс]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
  • [flower.onego.ru/other/leontopo.html Эдельвейс на сайте Энциклопедия декоративных садовых растений]

Отрывок, характеризующий Эдельвейс

И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).