Эдиакары (горы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>


Эдиакарские холмы
англ. Ediacara Hills
29°47′51″ ю. ш. 138°45′22″ в. д. / 29.79750° ю. ш. 138.75611° в. д. / -29.79750; 138.75611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-29.79750&mlon=138.75611&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 29°47′51″ ю. ш. 138°45′22″ в. д. / 29.79750° ю. ш. 138.75611° в. д. / -29.79750; 138.75611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-29.79750&mlon=138.75611&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаАвстралия Австралия
Эдиакарские холмы

Эдиакарские горы — гряда невысоких холмов в северной части хребта Флиндерс в 650 км к северу от Аделаиды. С конца XIX века — территория интенсивной добычи меди и серебра. Известны геологическими отложениями позднего докембрия, где впервые обнаружены следы докембрийских многоклеточных организмов, названных впоследствии эдиакарской биотой. По названию гор назван эдиакарский (вендский) геологический период, последний период протерозойской эры[1][2].

Точная этимология названия «Эдиакара» неизвестно. Предположительно, название происходит от слова «Ediacara» или «Idiyakra» из языка одного из аборигенных племён в районе хребта Флиндерс[3][4], означающего «место рядом с водой»[5][6][7]. Согласно другой гипотезе, название является искажённым словосочетанием «Yata Takarra», означающим твёрдую или каменистую землю применительно к плоскому Эдиакарскому плато, сложенному из доломитов[8][3]



См. также

Напишите отзыв о статье "Эдиакары (горы)"

Примечания

  1. Features, Briefing, Name change. (27 May 2004), стр. 9. Проверено 19 июля 2011.
  2. Hickey, Georgina; Michael Lee (2005). «A New Age Begins.». Nature Australia 28 (5): 9–10. ISSN [worldcat.org/issn/1324-2598 1324-2598]. Проверено 19 July 2011.
  3. 1 2 Butcher, Andy [listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A2=ind0405&L=australian-linguistics-l&D=1&P=264 Re: Ediacaran]. LISTSERV 16.0 - AUSTRALIAN-LINGUISTICS-L Archives (26 May 2004). Проверено 19 июля 2011. [www.webcitation.org/6AMwR738W Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  4. [www.heritage.gov.au/cgi-bin/ahpi/record.pl?NHL105880 Ediacara Fossil Site - Nilpena]. Australian Heritage Database.
  5. [www.environment.gov.au/cgi-bin/ahdb/search.pl?mode=place_detail;place_id=105880 Place Details: Ediacara Fossil Site - Nilpena, Parachilna, SA , Australia]. Australian Heritage Database. Commonwealth of Australia. Department of Sustainability, Environment, Water, Population and Communities.. Проверено 19 июля 2011. [www.webcitation.org/6AMwQUk9H Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  6. Knoll, A., Walter, M., Narbonne, G., & Christie-Blick, N (2004) The Ediacaran Period: A New Addition to the Geological Time Scale. Submitted on behalf of the Terminal Proterozoic Subcommission of the International Commission on Stratigraphy.
  7. Knoll, Andrew; Walter, Malcolm, Narbonne, Guy, Christie-Blick, Nicholas (03 2006). «The Ediacaran Period: a new addition to the geologic time scale». Lethaia 39 (1): 13-30 at 25-6. DOI:10.1080/00241160500409223. ISSN [worldcat.org/issn/0024-1164 0024-1164]. “The name «Idiyakra», or «Ediacara», is Australian Aboriginal in origin and can be traced back to 1859 or a little earlier, when the first white pastoralists took up lands in the far north western Flinders Ranges. Its etymology links it to a place where water is or was present close by or about, either in the sense of the present or extending distantly into past wetter times. As water is synonymous with life in the harsh, arid lands of Australia, it is a fitting name for a time when the first megascopic marine animals evolved. As the records of early surveyors and State Parliamentary records show, the ending of the name sounded as a «kra», «ker», or «ka», and hence the appropriate name of the Period is «Ediacaran» (quoted from R.J.F. Jenkins, unpublished note 2003).”
  8. Australian Heritage Database, Place name: Ediacara Fossil Site — Nilpena, Parachilna, SA , Australia citing a 2006 personal communication with J(ohn) McEntee

Ссылки

  • [www.ucmp.berkeley.edu/vendian/ediacara.html University of California page on the Ediacara Hills]
  • [www.ga.gov.au/bin/gazd01?rec=175140 EDIACARA RANGE entry in «Gazeteer of Australia». Commonwealth of Australia. Geoscience Australia.]

Отрывок, характеризующий Эдиакары (горы)

Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)