Эдип (Сенека)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдип (Сенека)

«Эди́п» (лат. Oedipus) — трагедия Луция Аннея Сенеки Младшего. Время её написания неизвестно.





Действующие лица

Сюжет

Трагедия написана на известный сюжет из фиванского мифологического цикла. Это вторая латинская обработка этого сюжета (после «Эдипа» Гая Юлия Цезаря). Сенека описывает примерно те же события, что и Софокл в единственной сохранившейся греческой трагедии на эту тему, но при этом сходство «очень умеренное»[1], так что, вероятно, источником для Сенеки был не Софокл.

В Фивах, где царствует Эдип, начинается мор. Фиванцы узнают из оракула, что мор прекратится, только когда будет найден убийца предыдущего царя — Лая. Эдип обращается за помощью к Тиресию. Тот сначала безуспешно гадает по внутренностям жертвы, а потом вызывает тень убитого, и та сообщает, что преступник — сам Эдип. Последний понимает, что убил отца и женился на матери, и выкалывает себе глаза. Иокаста же (его мать и жена одновременно) закалывается.

Издание на русском языке

  • Луций Анней Сенека. Эдип. Перевод С. А. Ошерова // Луций Анней Сенека. Трагедии. М., 1983. С. 69-98.

Напишите отзыв о статье "Эдип (Сенека)"

Примечания

  1. Луций Анней Сенека. Трагедии. М., 1983. С. 401.

Отрывок, характеризующий Эдип (Сенека)

Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.