Ростан, Эдмон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эдмон Ростан»)
Перейти к: навигация, поиск
Эдмон Ростан
фр. Edmond Eugène Alexis Rostand
Дата рождения:

1 апреля 1868(1868-04-01)

Место рождения:

Марсель, Франция

Дата смерти:

2 декабря 1918(1918-12-02) (50 лет)

Место смерти:

Париж, Франция

Гражданство:

Франция

Язык произведений:

французский

Награды:

Эдмо́н Роста́н (фр. Edmond Eugène Alexis Rostand; 1 апреля 1868, Марсель — 2 декабря 1918, Париж) — французский поэт и драматург неоромантического направления.





Биография и семья

Внук Алексиса-Жозефа Ростана (фр. Alexis-Joseph Rostand), мэра Марселя в 1830—1832 гг.

Родился  1 апреля 1868 года в Марселе (провинция Прованс, Франция).

Детство  прошло в Марселе.

«В гостеприимном доме родителей будущего поэта часто собирались представители местной интеллигенции. Здесь бывали знаменитые тогда поэты Мистраль и Обанель, мечтавшие о возрождении древней провансальской культуры. В доме постоянно разгорались споры о литературе Прованса». (Александр Михайлов, «Драматургия Эдмона Ростана»)

После переезда семьи в Париж, отдали учиться в коллеж Святого Станислава на адвоката. Но уже в коллеже Эдмон Ростан, увлекавшийся пьесами Виктора Гюго и Альфреда де Мюссе, решил стать драматургом.

«По окончании коллежа Ростан остался в Париже. Благосостояние семьи позволило ему вести жизнь светского денди, посещать литературные салоны и художественные выставки, всецело посвятить себя литературе. [...] В пору своих первых литературных успехов Ростан познакомился с молодой поэтессой Роземондой Жерар, несколько экзальтированной и романтически настроенной красавицей, которая стала его женой. Отныне Роземонда принимала участие во всех творческих делах Ростана, ее пленительные черты можно различить в героинях его произведений, ей он посвятил свою пьесу «Принцесса Греза». Роземонда стала его музой, вдохновительницей его книг, первым их пристрастным судьей. [...] Эдмон и Роземонда обменивались пылкими любовными посланиями, охотно читали их в салонах, вписывали в альбомы друзей. Здесь многое было от позы, многое - данью моде или стремлением к популярности. Но, несомненно, поэт был искренен в своих стихах, обращенных к жене, ибо искренность в любви ценилась им очень высоко, и ею он наделил всех своих героев.»(А.Михайлов, «Драматургия Эдмона Ростана»)

Первый настоящий успех пришел к Эдмону Ростану в 1894 году после постановки его комедии «Романтики» на сцене парижского театра Комеди Франсез (Comedie Francaise). Еще большую славу и деньги принесла Ростану постановка пьесы «Сирано де Бержерак» в декабре 1897 года.

Эдмон Ростан «поселился в роскошном особняке в центре Парижа, устраивал домашние концерты и великосветские приемы, собирал произведения искусства, путешествовал, построил виллу в Пиренеях. Он стал модной знаменитостью.»(А.Михайлов, «Драматургия Эдмона Ростана»).

В 1903 году Эдмон Ростан был выбран во Французскую Академию (в некоторых источниках указан 1901 год).

Умер 2 декабря 1918 года в Париже от испанского гриппа во время пандемии этой болезни.

Его сын Жан Ростан стал известным биологом.

Произведения

  • Орлёнок (1900). Драма, 6 актов.
  • Сирано де Бержерак (1897). Героическая комедия, 5 актов.
  • Шантеклер (Певец зари) (1904). Драма, 4 акта.
  • Самаритянка (1894). Пьеса по библейскому сюжету, 3 акта.
  • Красная перчатка (1888). Водевиль.
  • Шалости музы (1890). Поэзия.
  • Ода музыке (1890). Поэзия.
  • Два Пьера или белый ужин (1890). «Комедия в стихах для поднятия занавеса», 1 акт.
  • Романтики (1894). Комедия, 3 акта.
  • Последняя ночь Дон Жуана (1911). Пьеса.
  • Полёт марсельезы (1915). Стихи о войне.
  • Принцесса Греза (1895). 4 акта.

Постановки

На основе комедии «Романтики» в 1960 году в США был поставлен офф-бродвейский мюзикл «Фантастикс»[1].

В ХХ веке по пьесе «Сирано де Бержерак» было поставлено по меньшей мере девять фильмов, в XXI — два фильма.

Известность в России

В России среди его произведений особенно известны драмы «Принцесса Грёза» («La Princesse lointaine») и «Сирано де Бержерак» («Cyrano de Bergerac»), обе переведены Татьяной Щепкиной-Куперник.

В 1914 году в России было издано полное собрание сочинений Ростана; впоследствии большинство пьес не переиздавалось на русском языке.

Напишите отзыв о статье "Ростан, Эдмон"

Примечания

  1. [www.musicalheaven.com/Detailed/1505.html Фантастикс на сайте MusicalHeaven.com]

Ссылки

  • [www.lib.ru/INOOLD/ROSTAN Эдмон Ростан в Библиотеке Максима Мошкова]

Отрывок, характеризующий Ростан, Эдмон

– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.