Шторх, Эдуард
Эдуард Шторх | |
Eduard Štorch | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Род деятельности: | |
Язык произведений: |
чешский |
Дебют: |
Ученик чародея (Čarodějův učedník), 1910 |
Эдуард Шторх (чеш. Eduard Štorch) (10 апреля 1878 года — 25 июня 1956 года) — чешский писатель, педагог, автор исторических романов.
Работал учителем в различных чешских школах, с 1903 года — в Праге. Автор ряда работ по этнографии и истории. Изучал археологию под руководством Любора Нидерле, принимал участие в археологических раскопках, в том числе на известной палеолитической стоянке в Дольни-Вестонице. В 1938 году вышел на пенсию и окончательно посвятил себя литературе.
Наряду с научными работами по доисторической истории Чехии Шторх написал ряд исторических романов, пользовавшихся большой популярностью и неоднократно экранизированных. На русский язык переведён его роман «Ловцы мамонтов».
Избранная библиография
- Čarodějův učedník (1910)
- Lovci mamutů (1918, 1937), русский перевод «Ловцы мамонтов» (1968), иллюстратор — Зденек Буриан
- Osada Havranů (1930)
- U Veliké řeky (1932)
- Volání rodu (1934)
Экранизации
- Поселение воронов (Osada Havranů, 1978)
- На большой реке (U Veliké řeky, 1978)
- Родовой клич (Volání rodu, 1979)
Напишите отзыв о статье "Шторх, Эдуард"
Ссылки
- [www.muzeumstorch.cz/ Музей Эдуарда Шторха]
- [www.radio.cz/ru/rubrika/slavija/doistoricheskij-pisatel-eduard-shtorx Михал Лаштовичка. «Доисторический» писатель Эдуард Шторх]
- [fantlab.ru/work230957 Библиография русских изданий произведений Эдуарда Шторха]
Отрывок, характеризующий Шторх, Эдуард
Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.