Дельдевез, Эдуар
Эдуар Мари Эрнест Дельдеве фр. Edouard-Marie-Ernest Deldevez | |
Основная информация | |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Дата смерти | |
Место смерти | |
Страна | |
Профессии | |
Инструменты |
Эдуа́р-Мари́-Эрне́ст Дельдеве́з (фр. Edouard-Marie-Ernest Deldevez; 31 мая 1817, Париж — 6 ноября 1897, там же) — французский скрипач, композитор и дирижёр XIX века, автор партитуры балета «Пахита» (1846).
Биография
В 1820-е годах Дельдевез входил в круг Жан-Франсуа Сюдра, разрабатывавшего искусственный язык на основе диатонической гаммы (см. Сольресоль). В 1872—1885 годах он был главным дирижёром Оркестра концертного общества Парижской консерватории.
Среди сочинений композитора — балеты «Вер-вер» и «Пахита» (при постановке последнего в Санкт-Петербурге Мариус Петипа дополнил партитуру номерами Людвига Минкуса и других композиторов).
Напишите отзыв о статье "Дельдевез, Эдуар"Отрывок, характеризующий Дельдевез, Эдуар– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…– Что врешь? Говори, что нужно. – Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был. Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына. – Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится. – Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю. Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся. – Плохо дело, а? – Что плохо, батюшка? – Жена! – коротко и значительно сказал старый князь. – Я не понимаю, – сказал князь Андрей. – Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь. Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом. Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу. – Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания. Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну. Категории:
|