Эду Драсена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эду Драсена
Общая информация
Полное имя Эдуардо Луис Абонизио де Соуза
Родился
Драсена, штат Сан-Паулу, Бразилия
Гражданство
Рост 187 см
Вес 81 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Палмейрас
Номер 3
Карьера
Клубная карьера*
1995—2002 Гуарани (Кампинас) 53 (1)
2002—2003   Олимпиакос 5 (0)
2003—2006 Крузейро 89 (6)
2006—2009 Фенербахче 72 (5)
2009—2015 Сантос 176 (13)
2015 Коринтианс 27 (2)
2016—н.в. Палмейрас 14 (0)
Национальная сборная**
2001 Бразилия (до 20) 1 (0)
2004 Бразилия (до 23) 8 (0)
2004—2007 Бразилия 3 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 августа 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Эду Драсена (Эдуардо Луис Абонизио де Соуза) (порт.-браз. Eduardo Luiz Abonízio de Souza; Edu Dracena; род. 18 мая 1981, Драсена) — бразильский футболист, центральный защитник клуба «Палмейрас».



Биография

Воспитанник клуба «Гуарани», за который выступал с 1999 года. С 2002 по 2003 выступал на правах аренды за греческий «Олимпиакос». В 2003 году перешёл в «Крузейро», где был капитаном команды.

26 августа 2006 года заключил четырёхлетний контракт с «Фенербахче».

В 2011 году, будучи капитаном «Сантоса», помог своему клубу впервые за 48 лет выиграть Кубок Либертадорес. При этом сам Драсена был вынужден пропустить первый финальный матч против «Пеньяроля» из-за дисквалификации, полученной в результате удаления в полуфинальной игре.

В национальной сборной дебютировал в 2003 году. Участник Кубка конфедераций 2003.

Достижения

«Крузейро»
«Фенербахче»
«Сантос»
Бразилия

Напишите отзыв о статье "Эду Драсена"

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/eduardo-luis-abonizio-souza/4734 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.sports.ru/tags/5220291/ Профиль] на сайте Sports.ru
  • [www.transfermarkt.com/edu-dracena/profil/spieler/15419 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/21433.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Эду Драсена

Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.