Бельфор, Эд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эд Бельфор»)
Перейти к: навигация, поиск
Эд Бельфор
Позиция

вратарь

Рост

183 см

Вес

97 кг

Хват

левый

Прозвище

Орёл (англ. Eagle)

Гражданство

Канада

Родился

21 апреля 1965(1965-04-21) (59 лет)
Карман, Манитоба, Канада

Драфт НХЛ

не выбирался

Игровая карьера
Международные медали

Эд Бельфо́р (англ. Ed Belfour; 21 апреля 1965, Карман, Канада) — бывший канадский хоккеист. Амплуа — вратарь.





Биография

На драфте НХЛ не выбирался. 25 сентября 1987 года как свободный агент подписал контракт с «Чикаго Блэкхокс». 25 января 1997 года обменян в «Сан-Хосе Шаркс». 2 июля 1997 года как свободный агент подписал контракт с «Даллас Старз». 2 июля 2002 года как неограниченно свободный агент подписал контракт с «Торонто Мейпл Лифс». 25 июля 2006 года как неограниченно свободный агент подписал контракт с «Флоридой Пантерз».

Награды

Статистика

Season   Team                        Lge    GP   Min   GA  EN SO   GAA   W   L   T   Svs    Pct
-----------------------------------------------------------------------------------------------
1982-83  Carman Collegiate           USHS    0     0    0   0  0  0.00   0   0   0     0  0.000
1983-84  Winkler Flyers              MJHL   14   818   68   0  0  4.99   0   0   0     0  0.000
1984-85  Winkler Flyers              MJHL   34  1974  145   0  1  4.41   0   0   0     0  0.000
1985-86  Winkler Flyers              MJHL   33  1943  124   0  1  3.83   0   0   0     0  0.000
1986-87  U. of North Dakota          NCAA   33  2049   81   0  3  2.43  29   4   0   876  0.915
1987-88  Saginaw Hawks               IHL    61  3446  183   0  0  3.19  32  20   5     0  0.000
1988-89  Chicago Blackhawks          NHL    23  1148   74   1  0  3.87   4  12   3   530  0.877
1988-89  Saginaw Hawks               IHL    29  1760   92   2  0  3.10  12  10   6     0  0.000
1989-90  Canadian National Team      Intl   33  1808   93   0  0  3.08   0   0   0     0  0.000
1990-91  Chicago Blackhawks          NHL    74  4127  170   3  4  2.47  43  19   7  1713  0.910
1991-92  Chicago Blackhawks          NHL    52  2928  132   4  5  2.70  21  18  10  1109  0.894
1992-93  Chicago Blackhawks          NHL    71  4106  177   1  7  2.59  41  18  11  1703  0.906
1993-94  Chicago Blackhawks          NHL    70  3998  178   0  7  2.67  37  24   6  1714  0.906
1994-95  Chicago Blackhawks          NHL    42  2450   93   4  5  2.28  22  15   3   897  0.906
1995-96  Chicago Blackhawks          NHL    50  2956  135   3  1  2.74  22  17  10  1238  0.902
1996-97  Chicago Blackhawks          NHL    33  1966   88   4  1  2.69  11  15   6   858  0.907
1996-97  San Jose Sharks             NHL    13   757   43   1  1  3.41   3   9   0   328  0.884
1997-98  Dallas Stars                NHL    61  3581  112   1  9  1.88  37  12  10  1335  0.916
1998-99  Dallas Stars                NHL    61  3536  117   0  5  1.99  35  15   9  1256  0.915
1999-00  Dallas Stars                NHL    62  3620  127   6  4  2.10  32  21   7  1571  0.919
2000-01  Dallas Stars                NHL    63  3687  144   2  8  2.34  35  20   7  1508  0.905
2001-02  Dallas Stars                NHL    60  3467  153   3  1  2.65  21  27  11  1458  0.895
2002-03  Toronto Maple Leafs         NHL    62  3738  141   4  7  2.26  37  20   5  1675  0.922
2003-04  Toronto Maple Leafs         NHL    59  3444  122   2 10  2.13  34  19   6  1361  0.918
2005-06  Toronto Maple Leafs         NHL    49  2897  159   2  0  3.29  22  22   4  1317  0.892
2006-07  Florida Panthers            NHL    58  3289  152   2  1  2.77  27  17  10  1398  0.902
2007-08  Leksands IF                SWE-2   20     0   58   0  0  2.03   0   0   0     0  0.000

Lge — лига, в которой выступал игрок.
GP — сыгранные матчи.
Min — минуты, проведённые на поле.
GA — пропущенные шайбы.
EN — голы, забитые в пустые ворота.
SO — матчи на «ноль» (без пропущенных шайб).
GAA — среднее число пропускаемых за матч шайб.
W, L, T — количество побед, поражений и ничьх, одержанных командой с этим вратарём.
Svs — отражённые броски («сэйвы»).
Pct — процент отражённых бросков.

Напишите отзыв о статье "Бельфор, Эд"

Ссылки

  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8445386 Бельфор, Эд] — профиль на сайте НХЛ
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=295 Бельфор, Эд] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=9077&lang=en Бельфор, Эд] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=8354&lang=en Бельфор, Эд] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)
  • [www.eurohockey.com/player/119542-.html Бельфор, Эд] — статистика на [www.eurohockey.com/ European Ice Hockey Online AB]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Бельфор, Эд

– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.