Ширан, Эд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эд Ширан»)
Перейти к: навигация, поиск
Эд Ширан
Ed Sheeran
Основная информация
Полное имя

Эдвард Кристофер Ширан

Место рождения

Хебдэн-Бридж, Уэст-Йоркшир, Англия

Профессии

автор-исполнитель
музыкант
актёр

Певческий голос

тенор

Инструменты

гитара, вокал

Жанры

Поп, Голубоглазый соул, Акустическая музыка, Фолк

Лейблы

Asylum, Atlantic, Elektra

Награды

«Грэмми»

[edsheeran.com an.com]

Э́двард Кри́стофер Ши́ран (Edward Christopher Sheeran; род. 17 февраля 1991 года) — британский автор-исполнитель, музыкант и актёр. Несмотря на то, что Ширан был рождён в городе Хебдэн Бридж, графства Йоркшир, всё его детство прошло в городе Франлингем, графства Саффолк. В 16 лет бросил школу и в следующем году переехал в Лондон, чтобы построить карьеру музыканта. В начале 2011 года Ширан выпустил независимый мини-альбом "No. 5 Collaborations Project", который привлёк внимание Элтона Джона и Джейми Фокса. После подписания контракта с Asylum Records его дебютный альбом "+" (читается как "plus"), был выпущен 9 сентября 2011 года и шесть раз стал платиновым в Соединённом Королевстве. Альбом включал в себя сингл "The A Team", который принёс ему первый коммерческий успех в июне 2011 года, а также премию Ivor Novello Award за Лучшую музыку и текст композиции. В 2012 году Ширан получил награду Brit Awards в номинации Лучший британский артист, а также Британский прорыв.

Популярность за рубежом Ширан получил в 2012 году. Тогда Тейлор Свифт пригласила его спеть на своём четвёртом студийном альбоме "Red". "The A Team" претендовала на премию "Грэмми" 2013 в номинации Песня года, где он исполнил её совместно с Элтоном Джоном. Большую часть зимы 2013 года он провёл в концертном туре Свифт "The Red Tour" по Северной Америке. Позже, в 2013, он дал три концерта в нью-йоркском Мэдисон-сквер-гарден в качестве главного исполнителя. Все билеты на шоу были моментально распроданы.

Его второй студийный альбом "x" (читается как "multiply") был выпущен 23 июня 2014 года. Он занял первую строчку в чартах Великобритании и Соединённых Штатов. В 2015 году "x" получил награду Brit Award в номинации Альбом года, а также получил награду Ivor Novello Award за номинацию Автор года. Его сингл из x "Thinking Out Loud" принёс ему две премии Грэмми на церемонии 2016 года — Песня года и Лучшее сольное поп-исполнение. Как часть своего мирового турне Ширан дал три распроданных концерта на Стадионе Уэмбли в Лондоне в июле 2015, самые масштабные сольные выступления на данный момент.

В 2015 году певец заявил о своем намерении сделать перерыв в музыкальной карьере и посвятить себя благотворительности[1].





Биография

Эд Ширан родился в Галифаксе (Уэст-Йоркшир), позже переехал во Фрамлингем (Суффолк), его отец ирландского происхождения, а мать английского. В раннем возрасте он научился играть на гитаре и начал сочинять песни во время учёбы в Thomas Mills High School[2]. В 2005 году сделал первые записи, выпущенные на мини-альбоме The Orange Room. Ширан выпустил ещё два мини-альбома: Ed Sheeran (2006) и Want Some? (2007). Он был техником гитар у группы Nizlopi, а в апреле 2008 года выступил у неё на разогреве[2]. В том же году переехал в Лондон, где начал давать концерты ежедневно, начав с небольших площадок.

В 2009 году Ширан отыграл 312 концертов. По его словам, он прочёл интервью с Джеймсом Моррисоном, в котором тот признался, что за год дал 200 концертов, и Ширан решил превысить это число[3]. В том же году он выпустил мини-альбом You Need E’s и вскоре отправился в турне с Just Jack.

В феврале 2011 году Ширан опубликовал видео на песню «You Need Me, I Don’t Need You» через канал SB.TV на сайте YouTube и выпустил очередной мини-альбом Loose Change. В апреле он отправился в Лос-Анджелес, где выступал по всему городу и привлёк внимание Джейми Фокса, который пригласил его на своё радиошоу[4].

В 2011 году Эд Ширан подписал контракт с Asylum / Atlantic Records, и в сентябре вышел его дебютный студийный альбом под названием +, возглавивший британский хит-парад[5]. Первый сингл с него «The A Team» дебютировал на третьем месте в Великобритании. Также, в 2011 году Ширан снял клип на песню Lego House (англ.) при участии актёра Руперта Гринта.[6]

В 2012 году Ширан выступил на одной сцене с Ником Мэйсоном (Pink Floyd) и Майком Резерфордом (Genesis, Mike & the Mechanics) на закрытии XXX летних Олимпийских игр в Лондоне. Группой в составе Ширана (гитара), Резерфорда (12-струнная гитара), Ричарда Джонса (бас) и Ника Мэйсона (ударные) была исполнена песня «Wish You Were Here» с одноимённого альбома Pink Floyd 1975 года.

Ширан был соавтором песни «Little Things», выпущенной в 2012 году в качестве сингла британским бойз-бендом One Direction. В конце 2012 года отправился в международное турне вместе с Майклом Розенбергом (Passenger)[7].

Тейлор Свифт связалась с Эдом Шираном после прослушивания его музыки во время своего австралийского тура в марте 2012 года. Позже, Эд и Тейлор записали вокальные партии для сингла «Everything Has Changed», вышедшего в октябре 2012 на четвёртом альбоме Тейлор Свифт — «Red». Эд Ширан сыграл на 64 концертах в рамках североамериканского тура Тейлор Свифт в поддержку альбома «Red», который продолжался с марта по сентябрь 2013 года.

23 июня 2014 года состоялся официальный выход в свет альбома Эда Ширана x. Альбом x был записан в Лос-Анджелесе с продюсерами Риком Рубином и Фарреллом Уильямсом. Давний друг Эда, Фой Вэнс, стал соавтором нескольких песен. Дебютным треком с нового альбома стал «Tenerife Sea», который был исполнен на выступлении в Madison Square Garden в октябре 2013 года.

«Sing» — заглавный сингл с альбома x, был представлен публике 7 апреля 2014 года. Первым видеоклипом эры x стало видео на песню «Sing», которое было анонсировано на страничке Эда Ширана на сайте Facebook.

2 июля 2014 года Эд анонсировал выход своей книги-автобиографии «Ed Sheeran: A Visual Journey», которая создавалась в соавторстве с художником Филиппом Бута, известным в качестве автора обложек и буклетов к альбомам Ширана «+» и «X». Выход книги запланирован на 9 октября 2014 года.

4 августа 2014 года состоялась премьера видеоролика на песню «Don’t».

7 октября 2014 года состоялась премьера видеоролика с участием латиноамериканской танцовщицы по имени Британи Черри на песню «Thinking Out Loud». По истечению 24 часов клип набрал более 2,5 миллионов просмотров, что и стало личным рекордом Ширана.

В январе 2015 года он снялся в 1 серии 22 сезона популярной британской телепередачи «Top Gear».

С сентября 2015 года певец сделал перерыв в музыкальной карьере и стал волонтером в благотворительном магазине в его родном городе Фрамлингем[1].

Дискография

Студийные альбомы
  • 2011 — +
  • 2014 — x
Мини-альбомы
  • 2005 — The Orange Room
  • 2006 — Ed Sheeran
  • 2007 — Want Some?
  • 2009 — You Need Me
  • 2010 — Loose Change
  • 2010 — Songs I Wrote with Amy
  • 2010 — Live at the Bedford
  • 2011 — No. 5 Collaborations Project
  • 2011 — One Take
  • 2011 — iTunes Festival: London 2011
  • 2012 — Slumdon Bridge совместно с Yelawolf
Синглы
  • 2011 — «The A Team»
  • 2011 — «You Need Me, I Don’t Need You»
  • 2011 — «Lego House»
  • 2012 — «Drunk»
  • 2012 — «Small Bump»
  • 2012 — «Give Me Love» (OST The Vampire Diaries, 3 сезон, 14 серия)
  • 2012 — «Kiss me» (OST The Vampire Diaries, 4 сезон, 7 серия)
  • 2013 — «I See Fire» (OST The Hobbit: Desolation of Smaug)
  • 2014 — «Sing» (Glee «Хор», 6 сезон, 1 серия — премьера 9 января 2015)
  • 2014 — «All of the stars» (OST «The fault in our stars»)
  • 2014 — «All About It»(ft.Hoodie Allen)
  • 2014 — «Bloodstream»(Rudimental)
  • 2014 —《Photograph》

Фильмография

Концертные туры

Хэдлайнер:

Поддержка:

Награды

  • Q Awards: «Прорыв года» (2011)[9]
  • BT Digital Music Awards «Прорыв года» (2011)
  • BRIT Awards: «Британский певец», «Британский прорыв» (2012)
  • Ivor Novello Awards «Лучшая лирическая композиция» («The A Team») (2012)
  • Nickelodeon UK Kids' Choice Awards «Любимый британский певец» (2013)
  • Radio Disney Music Awards «Лучшая музыкальная коллаборация» («Everything Has Changed» с Taylor Swift) (2014)
  • Teen Choice Awards «Прорыв» (2013); «Лучший певец» и «Лучший сингл» («Sing») 2014
  • Young Hollywood Awards «Наиболее привлекательный исполнитель» (2014)
  • 5 декабря 2014 года был номинирован на премию «Грэмми»
  • BRIT Awards: «Британский певец», «Британский альбом года» (2015)
  • Грэмми: «Лучшая песня года» («Thinking Out Loud») и «Лучшее сольное поп-исполнение» («Thinking Out Loud») (2016)

Напишите отзыв о статье "Ширан, Эд"

Примечания

  1. 1 2 [lenta.ru/news/2015/08/24/edsheerancharity/ "Музыкант Эд Ширан уйдет со сцены в торговлю], Лента.Ру (24.08.2015). Проверено 24 августа 2015.
  2. 1 2 [www.bbc.co.uk/suffolk/content/articles/2008/04/22/introducing_ed_sheeran_feature.shtml Introducing – Ed Sheeran] (англ.). BBC Suffolk (Апрель 2008). Проверено 11 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADMLZJma Архивировано из первоисточника 27 августа 2012].
  3. [highand45.wordpress.com/2011/05/20/the-amazing-story-of-ed-sheeran/ The amazing story of Ed Sheeran] (англ.). Highand45 (20.05.2011). Проверено 29 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADMMApdC Архивировано из первоисточника 27 августа 2012].
  4. O’Brien, Jon. [allmusic.com/artist/ed-sheeran-p2342870/biography Ed Sheeran > Biography] (англ.). Allmusic. Проверено 29 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADMMoxSD Архивировано из первоисточника 27 августа 2012].
  5. [www.theofficialcharts.com/chart-news/ed-sheeran-tops-the-official-albums-chart/ Ed Sheeran tops the Official Albums Chart] (англ.). The Official Charts Company (1 January 2012). Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/6ADMNfuaD Архивировано из первоисточника 27 августа 2012].
  6. Ross Logan. [www.whtimes.co.uk/news/ed_sheeran_and_rupert_grint_shoot_lego_house_video_at_forum_hertfordshire_in_hatfield_1_1117402 Ed Sheeran and Rupert Grint shoot Lego House video at Forum Hertfordshire in Hatfield]. Welwyn Hatfield Times (4 ноября 2011). Проверено 20 июня 2014.
  7. [www.vancouverweekly.com/who-is-mike-rosenberg/ Who Is Mike Rosenberg?]
  8. [abcnews.go.com/blogs/entertainment/2012/10/taylor-swift-announces-red-tour "Taylor Swift Announces 'Red' Tour – ABC News"].
  9. [news.qthemusic.com/2011/10/adele_coldplay_u2_bon_iver_noe.html Adele, Coldplay, U2, Bon Iver, Noel Gallagher, Tinie Tempah… Q Awards 2011: the winners] (англ.). qthemusic.com (24.10.2011). Проверено 25 октября 2011. [www.webcitation.org/62h6FOAPq Архивировано из первоисточника 25 октября 2011].

Ссылки

  • [edsheeran.com Официальный сайт]
  • [myspace.com/edsheeran Официальная страница Ширан, Эд] (англ.) на сайте Myspace

Отрывок, характеризующий Ширан, Эд

Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.