Уоррен, Эд и Лоррейн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эд и Лоррейн Уоррен»)
Перейти к: навигация, поиск
Эдвард Уоррен Майни
Edward Warren Miney
Род деятельности:

исследователь паранормальных явлений, писатель, художник

Дата рождения:

7 сентября 1926(1926-09-07)

Место рождения:

Бриджпорт, Коннектикут, Соединенные Штаты Америки

Гражданство:

США США

Дата смерти:

23 августа 2006(2006-08-23) (79 лет)

Место смерти:

Монро, Коннектикут, Соединенные Штаты Америки

Супруга:

Лоррейн Уоррен

Сайт:

[warrens.net .net]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Лоррейн Уоррен
Lorraine Warren
Имя при рождении:

Лоррейн Рита Морен

Род деятельности:

исследователь паранормальных явлений, писательница

Дата рождения:

31 января 1927(1927-01-31) (97 лет)

Место рождения:

Бриджпорт, Коннектикут, Соединенные Штаты Америки

Гражданство:

США США

Супруг:

Эдвард Уоррен

Сайт:

[www.warrens.net/ rens.net]

Эд и Лоррейн Уоррены — американские исследователи паранормальных явлений[1][2][3].





Биография

В 1952 Уоррены основали Общество психических исследований Новой Англии, самую старую группу охотников за привидениями в Новой Англии,[4] и открыли «Оккультный музей Уорренов». Они — авторы многочисленных книг о паранормальном и их частных расследованиях различных случаев паранормальной активности. Заявляли, что расследовали более 10 тысяч случаев за свою карьеру. Уоррены были среди первых исследователей противоречивого феномена призрака Амитивилля.

Уоррены принимали участие в обучении нескольких современных демонологов и исследователей паранормального, включая Кейт и Карла Джонсонов, Лу Джентайла, и их племянника Джона Заффиса. После смерти Эда в 2006, Лоррейн продолжает оказывать помощь в расследованиях случаев паранормальных явлений, объясняя это тем, что «На самом деле, Эд лично дал мне знать, чтобы я продолжала заниматься этим, так что хочу сказать, что я делаю это для него. Я занимаюсь этим, оказывая честь своему мужу. Работа значила для него многое, вот почему мне хочется продолжать то, что он оставил»[5]. Кроме расследований, Лоррейн также продолжает работу частного «Оккультного музея» в задней части своего дома в Монро, штат Коннектикут, с помощью её зятя Тони Спера[6].

Знаменитые расследования

Амитивилль

Уоррены известны, прежде всего, как участники события, известного под названием Ужас Амитивилля. Пара из Нью-Йорка Джордж и Кети Латс заявили, что их дому не дает покоя присутствие жестоких демонических сил, настолько сильное, что это вынудило их покинуть собственный дом. Авторы книги «Заговор Ужаса Амитивилля» Стивен и Роксанна Каплэн охарактеризовали случай как «мистификацию». Лоррейн Уоррен заявила репортеру «Экспресс-Таймс», что случай не был мистификацией. В ночь на 6 марта 1976 года Эд и Лоррэйн Уоррен вместе с телевизионной группой «Канал 5 в Нью-Йорке» и репортером Майклом Линдером из «WNEW-FM» исследовали дом[7][8].

Данное дело легло в основу серии фильмов Аммитивиль , а также упомянуто в фильме Заклятие 2 .

Демон-убийца

В 1981 году Арн Джонсон был обвинен в убийстве своего арендодателя Алана Боно. Эд и Лоррейн Уоррен были вызваны до убийства, чтобы справиться с предполагаемой демонической одержимостью младшего брата невесты мистера Джонсона. Впоследствии Уоррены заявили, что мистер Джонсон также являлся одержимым. На судебном процессе Джонсон просил признать себя невиновным по причине своей демонической одержимости, но безуспешно. Случай был описан в 1983 году в книге Джеральда Бриттла «Дьявол в Коннектикуте»[9].

Оборотень

Уоррены утверждали, что 17 июня 1983 года изгнали «демона-оборотня». Объект их расследования, Билл Рамси, покусал несколько человек, считая себя волком. События, имевшее отношение к происшедшему, позднее были описаны Уорренами в 1991 году в книге «Оборотень: настоящая история демонической одержимости». Фото или видео, которые подтверждали бы истинность происходившего, или обосновывали одержимость Билла Рамси демоном такой разновидности, либо злым духом, представлены не были.

Семья Смерл

Жители Пенсильвании Джек и Жанет Смерлы сообщили, что в их доме происходят различные сверхъестественные феномены, включая звуки, запахи и видения. После исследования этого места в 1986 году, Уоррены утверждали, что дом стал пристанищем трех духов, а также демона, который, предположительно, изнасиловал пару раз семейную пару Смерлов.[10][11].

Семья Перрон

В 1971 году Уоррены заявили, что дом Перронов (Род-Айленд), был атакован ведьмой по имени Батшеба Шерман, которая жила там в XIX веке. Проклятие, которое было наложено на эту землю, заключалось в том, что люди, обосновавшиеся на ней, умирали в результате различных случаев.

Данное дело легло в основу фильма «Заклятие», снятого Джеймсом Ваном в 2013 году. Лоррейн Уоррен выступила в качестве консультанта съемок и появилась в фильме в роли камео[12][13].

Церковь Борли

Эд и Лоррейн исследовали появления призрака Монахини в церкви Борли[14].

Кладбище Юнион

На этом кладбище Эду Уоррену довелось увидеть бледную леди, облаченную в белую сорочку и чепчик[15].

Проклятье Анабель

История девочки по имени Анабель, чей дух вселился в куклу.

Данное дело легло в основу фильма «Проклятие Аннабель», снятого Джоном Р. Леонетти в 2014 году.

Привидение в Коннектикуте

Эд и Лоррейн Уоррен побывали в доме Снедекер,

Экранизации

Год Русское название Оригинальное название Исполнитель роли Эда Исполнительница роли Лоррейн
1991 Дом призраков The Haunted Стивен Маркл Дайан Бэйкер
2013 Заклятие The Conjuring Патрик Уилсон Вера Фармига
2014 Проклятие Аннабель Annabelle Патрик Уилсон (упомянут) Вера Фармига (упомянута)
2016 Заклятие 2 The Conjuring 2 Патрик Уилсон Вера Фармига

Напишите отзыв о статье "Уоррен, Эд и Лоррейн"

Примечания

  1. [www.connecticutmag.com/Blog/Connecticut-Today/July-2013/Ed-and-Lorraine-Warren-of-The-Conjuring-Have-a-Long-History-of-Paranormal-Investigation-in-Connecticut/ Ed and Lorraine Warren of «The Conjuring» Have a Long History of Paranormal Investigation in Connecticut]
  2. [www.dreadcentral.com/news/68015/go-inside-lorraine-warrens-museum-occult-conjuring#axzz39gkccohy Go Inside Lorraine Warren’s Museum of the Occult for The Conjuring]
  3. [au.ibtimes.com/articles/494599/20130726/conjuring-lorraine-warren-ed-perron-family-horror.htm#.U-Mqh8zWgdV The Truth About The Conjuring and Lorraine Warren’s Real Life Ghost Encounters]
  4. Brown Alan. Ghost Hunters of New England. — Lebanon, New Hampshire: University Press of New England. — P. 3.
  5. [www.rockymountainparanormal.com/lorraine/ Lorraine Warren: Part of the Paranormal research team that started it all]. Rocky Mountain Paranormal Research Society (October 30, 2006). Проверено 21 июля 2013.
  6. Elsworth, Peter [www.providencejournal.com/breaking-news/content/20130717-the-conjuring-depicts-familys-reported-haunting-in-burrillville-farmhouse-in-70s.ece ‘The Conjuring’ depicts family’s reported haunting in Burrillville farmhouse in ’70s]. The Providence Journal (July 17, 2013). Проверено 21 июля 2013.
  7. [www.amityvillemurders.com/exploit.html The Amityville Murders]
  8. [www.movieweb.com/news/psychic-lorraine-warren-talks-about-the-real-amityville-horror Psychic Lorraine Warren talks about the real 'Amityville Horror'!]
  9. [www.people.com/people/archive/article/0,,20080531,00.html In a Connecticut Murder Trial, Will (Demonic) Possession Prove Nine-Tenths of the Law?]
  10. [web.archive.org/web/u20080305004915/www.timesleader.com/news/20080303_03lookback_smurls_sd_ART.html ‘Demon in home’ grabs our attention]
  11. [news.google.com/newspapers?id=17EwAAAAIBAJ&sjid=ZPsDAAAAIBAJ&pg=6865,2821709&dq=smurl+haunting+hoax&hl=en Lakeland Ledger]
  12. [collider.com/vera-farmiga-lorraine-warren-the-conjuring-interview/ Vera Farmiga and Paranormal Investigator Lorraine Warren Talk THE CONJURING, the Nature of Evil, Their Relationship, and More]
  13. [www.telegraph.co.uk/culture/film/10169312/Lorraine-Warren-ghosthunter-extraordinaire.html Lorraine Warren: 'ghosthunter' extraordinaire]
  14. [books.google.ru/books?id=y7LKFfO9Bi0C&pg=PA44&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false The Spirit Book]
  15. [www.rambles.net/warren_graveyard92.html Ed & Lorraine Warren, Graveyard: True Hauntings from an Old New England Cemetery (St. Martin’s, 1992)]

Ссылки

  • [www.warrens.net/ The New England Society For Psychic Research]
  • [www.mmdnewswire.com/brors-sue-world-fmous-psychic-lorrine-wrren-for-flse-ccustis-in-devil-book-2347-2.html Article Detailing the Recent Danbury Court Case]
  • [www.theness.com/index.php/hunting-the-ghost-hunters/ Hunting the Ghost Hunters: An Investigation of Ed and Lorraine Warren] — Перри Де Ангелис и Стивен Новелла
  • [www.thedemonologist.net/work4.htm The Demonologist Page on the Warrens] — содержит краткую биографическую информацию
  • Ed Warren (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • Lorraine Warren (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [forums.randi.org/archive/index.php/t-62312.html JREF репринт письма Рэя Гартона] — Рэй Гартон в письме опровергает Уорренов

К:Мистика

Отрывок, характеризующий Уоррен, Эд и Лоррейн

– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»