Эд
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
(перенаправлено с «Эд I»)
Эд (Eudes, Eudon, Éon, Odo) — имя собственное, ЭД и эД — аббревиатуры:
Содержание
Имя
Известные носители:
- Эд I де Блуа (945/950—996) — граф Блуа, Шартра и Тура (978—996), граф Дрё (990—996), граф Бове и Реймса, виконт Шатодена, граф Бри (974—996), со-граф Труа, Мо и Провена (983—996).
- Эд III де Блуа (ум. 1115)— граф Труа (Эд IV, 1047—1066), граф Мо (Эд II, 1047—1066), затем граф Омальский (1069—1115).
- Эд Бургундский (граф Невера) (1230—1266) — граф Невера, Осера, Тоннера и сеньор де Донзи, де Перш-Гуэ и де Монмирай (1257—1267).
- Эд I (герцог Бургундии) (Эд I Боррель (Рыжий), ок.1058—1103) — герцог Бургундии с 1079.
- Эд II (герцог Бургундии) (ок. 1120—1162) — герцог Бургундии с 1143.
- Эд III (герцог Бургундии) (1166—1218) — герцог Бургундии с 1192.
- Эд I де Пентьевр (Эд I, ок. 997—1079) — граф де Пентьевр (с 1035), герцог Бретани (с 1040).
- Эд I де Пороэт (Эдон I, Эон I, ум. после 1092) — виконт де Пороэт с 1074.
- Эд II де Пороэт (Эдон II, Эон II, ум. 1170/1173) — граф де Пороэт с 1142, герцог Бретани и граф Ренна с 1148.
- Эд III де Пороэт (ум. 1231) — граф де Пороэт с 1170.
- Эд I (граф де Труа) (Эд I, ум. 871) — граф Шатодёна с 846, граф Анжу и Блуа 846—852, граф де Труа 852—858, 867—871, граф Варе 859—870, граф Портуа с 867—870, граф Макона и Дижона с 863, граф Отёна с 867.
- Эд II (граф де Труа) (ум. ок. 886) — граф де Труа 871—876, граф де Тоннер.
- Эд (граф Орлеана) (Эд I, ок. 790—834) — граф в Рейнланде/Лангау 821—826, граф Орлеана 828—830, 832—834, дворцовый граф (пфальцграф) дворца Ингельхейм в 826.
- Эд (граф Тулузы) (Эд (Одо, Одон) Тулузский, ум. ок. 918) — граф Тулузы с 886, граф Руэрга и Керси 872—898, маркиз Готии с 918.
- Эд (король Дал Риады) (Эд Белый, ум. 778) — король гэльского королевства Дал Риада (768—778).
- Эд (король Франции) (Эд Парижский, ок. 856—898) — граф Парижа и маркиз Нейстрии (886—888), король Западно-Франкского королевства (888—898).
Фамилия
Известные носители:
- Эд, Жан (1601—1680) — французский проповедник, брат историка Эда де Мезерэ[1].
- Эд, Ида (1853—†) — немецкая беллетристка более известная в литературе под именем «Ida Boy-Ed»; дочь Хрристофора Маркварда[2].
- Эд, Христофор Марквард (1809—1885) — германский писатель, издатель, член рейхстага; писал под псевдонимом «Stallknecht»; отец Иды Эд[3].
Прочее
- «Эд, Эдд и Эдди» — популярный мультипликационный сериал, нарисованный «движущимися линиями».
- Электропоезд Демиховский (см. Категория:Электропоезда Демиховского завода)
- ЭД — Эректильная дисфункция
- ЭД или эД — Эффективная доза
См. также
Напишите отзыв о статье "Эд"
Примечания
- ↑ Эд, Жан // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Эд, Ида // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Эд, Христофор-Марквард // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Отрывок, характеризующий Эд
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.