Валлен, Нинон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эжени Валлен»)
Перейти к: навигация, поиск
Нинон Валлен
Ninon Vallin
Имя при рождении

Eugénie Vallin

Годы активности

1912 - 1959

Профессии

оперная певица

Жанры

опера
оперетта
камерная музыка

Нино́н Валле́н (настоящее имя Эжени́ Валлен (фр. Ninon (Eugénie) Vallin), 8 сентября 1886[1], Монтальё-Версьё — 22 ноября 1961, Лион) — французская оперная певица, сопрано. Карьера Валлен продолжалась более четырёх десятилетий.





Биография

Эжени Валлен родилась в Монтальё-Версьё (Изер, Франция). Училась в Лионской консерватории, затем в Париже, намереваясь стать камерной певицей. В 1911 году Валлен дебютировала в Париже, исполнив сольную партию в кантате Клода Дебюсси «Дева-избранница». После этого выступления Дебюсси пригласил Валлен для исполнения партии небесного голоса на мировой премьере мистерии «Мученичество святого Себастьяна». Сотрудничество Валлен с Дебюсси продолжилось на премьере «Трёх стихотворения Малларме» в Париже в 2014, аккомпанировал композитор. Валлен великолепно исполняла романсы современных композиторов — Ана, Нин-Кульмеля (в сопровождении авторов), Русселя, Форе, Дюпарка, Шоссона, песни де Фальи. На французском языке пела lieder Шуберта и Штрауса.

Валлен впервые появилась на оперной сцене, после долгих уговоров, в 1912 году: в Опера-комик она спела Микаэлу ("«Кармен»"), Мими ("«Богема»"), Клару («Рождественские подарки[en]» Леру), заглавную партию в «Луизе[en]» Шарпантье. На сцену Опера-комик Валлен выходила в течение нескольких десятилетий, выступала и в других театрах. В 1916 она спела Маргариту («Фауст») в театре «Колон» в Буэнос-Айресе и регулярно возвращалась на эту сцену до 1935 года. Выступала в Ла Скала (1916—1917), Риме (1917), в 1920 году в Парижской опере исполнила роль Таис («Таис»), в 1934 пела в опере Сан-Франциско.

Нинон Валлен наилучшим образом демонстрировала особенности своего дарования в лирических и колоратурных партиях. В её репертуаре Джульетта ("«Ромео и Джульетта»"), Маргарита («Фауст»), Миньон[en], Мелизанда («Пеллеас и Мелизанда») и три героини оперы «Сказки Гофмана» соседствовали с Церлиной («Дон Жуан») и Графиней («Свадьба Фигаро»). Однако коронными ролями Валлен были Манон, Луиза и Шарлотта («Вертер»).

Валлен любила французскую оперетту и участвовала в постановках произведений Лекока, Массе[en] и Шабрие, а в 1930-х годах даже выступала в мюзик-холле. В 1937 году снялась в кинофильме "La fille de la Madelon".

Нинон Валлен обладала обширным диапазоном, её хорошо сбалансированное лирическое сопрано было сильным в среднем и нижнем регистрах, что позволяло ей выступать в роли Кармен. На пике карьеры Валлен могла петь и высокие колоратурные партии в операх Беллини и Доницетти. Критики характеризовали её манеру как воплощение не только хорошего пения, но и хорошего вкуса. Вокальная карьера Валлен была исключительно долговечной: в 60-летнем возрасте она пела Графиню в «Свадьбе Фигаро», продолжала выступать и записываться и в 1950-х годах.

Валлен была приглашенным профессором в консерватории в Монтевидео с 1953 по 1959 год. Певица умерла в 1961 году в своём имении La Sauvagère неподалеку от Лиона.

Записи

За время своей карьеры с 1913 по 1950-е годы Нинон Валлен записала множество пластинок 78 об/мин, впоследствии они были переизданы на CD. В записях в основном представлены оперные арии, вокальные произведения французских композиторов, есть и полные или сокращённые записи опер. Запись 1931 года оперы Массне «Вертер» в Опера-комик с участием Жоржа Тиля[en] под управлением Эли Коэна считают одной из лучших записей «Вертера»[2].

Напишите отзыв о статье "Валлен, Нинон"

Примечания

  1. Иногда указывают дату рождения 7 или 9 сентября.
  2. Цодоков Е. [www.operanews.ru/audio11.html Лучшие записи оперы «Вертер» Массне]. OperaNews.ru (3 марта 2003). Проверено 6 января 2016.

Литература

  • Акопян Л. О. Музыка XX века: энциклопедический словарь / Научный редактор Двоскина Е. М.. — М.: «Практика», 2010. — С. 108. — 855 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-89816-092-0.
  • Barnes, H.M. [1953]. «Ninon Vallin», Record collector, viii, 53; with a discography.
  • Celletti, R. [1964]. «Ninon Vallin», in Le grandi voci, (Roma: Istituto per la collaborazione culturale); with an opera discography by R. Vegeto.
  • Fragny, R. de. [1963]. Ninon Vallin, princesse du chant, (Lyon: Éd. et Impr. du Sud-Est).
  • Pinchard, M. [1962]. «Hommage à Ninon Vallin», Musica, 95: 4.
  • Steane, John [1974]. The Grand Tradition, (Duckworth, London).

Ссылки

  • [www.allmusic.com/artist/ninon-vallin-mn0001789529/discography Дискография на Allmusic.com]

Отрывок, характеризующий Валлен, Нинон

Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…