Бозза, Эжен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эжен Бозза»)
Перейти к: навигация, поиск
Эжен Бозза
Eugène Bozza
Дата рождения

4 апреля 1905(1905-04-04)

Место рождения

Ницца

Дата смерти

28 сентября 1991(1991-09-28) (86 лет)

Место смерти

Валансьен

Страна

Франция

Профессии

Композитор, дирижёр

[www.eugenebozza.com/ enebozza.com]

Эже́н Бозза́ (или Боцца; фр. Eugène Bozza; 4 апреля 1905, Ницца — 28 сентября 1991, Валансьен) — французский композитор и дирижёр.

Учился в Парижской консерватории у Бюссе, Рабо и Капе, окончил её с первыми премиями по классам скрипки (1924), дирижирования (1930) и композиции (1934). В том же 1934 году Бозза получил Римскую премию за оперу «Легенда о Рукмани». С 1938 по 1948 год он дирижировал в театре Опера-комик в Париже, затем получил место руководителя Национальной школы музыки в Валансьене, и занимал эту должность до 1975.

Наследие композитора весьма обширно, однако в широких кругах он известен прежде всего как автор камерных пьес для духовых инструментов, отмеченных мелодизмом, оригинальными гармониями и хорошим чувством возможностей инструмента.



Основные сочинения

Оперы
  • «Легенда о Рукмани» (1934)
  • «Леонидас» (1947)
  • «Беппо, или Смерть, которой никто не хотел» (1963)
  • «Герцогиня Ланже» (1967)
Балеты
  • «Римские праздники» (1939)
  • «Пляжные игры» (1945)
Оратории
  • «Искушение Святого Антония» (1948)
  • Два реквиема (1950, 1971)
Оркестровые сочинения
  • Концерт для скрипки с оркестром (1937)
  • Баллада для тромбона с оркестром (1944)
  • Прелюдия и пассакалья (1947)
  • Симфония (1948)
  • Концертино для трубы и камерного оркестра (1949)
  • Концерт для фортепиано с оркестром (1955)
  • Концерт для струнного трио, духовых, арфы и контрабаса (1955)
  • Камерное концертино для флейты и струнных (1964)
  • Пять фрагментов для струнных (1970)
  • «Торжественная месса Святой Цецилии» для медных, литавр, органа и арфы
Камерные сочинения


  • Ария для саксофона альта
  • Струнный квартет
  • Сонатина для флейты и фагота (1938)
  • «Агрестид» для флейты и фортепиано (1942)
  • Анданте и скерцо для квартета саксофонов (1943)
  • Вариации на свободную тему для духового квинтета (1943)
  • Пьеса для контрабаса и фортепиано (1946)
  • Сонатина для квинтета медных инструментов (1951)
  • Три пьесы для флейты, гобоя, кларнета и фагота (1954)
  • «Летний день в горах» для четырёх флейт (1954)
  • Камерная симфония для восьми духовых
  • Ричеркар для скрипки и виолончели
  • Французская сюита для медного квинтета
  • Концертино для фортепиано и духовых
  • Камерное концертино для гитары и струнного квартета
  • Дивертисмент для трёх фаготов и др.
  • Многочисленные этюды для духовых инструментов
  • «Кларибель» для кларнета и фортепиано

Напишите отзыв о статье "Бозза, Эжен"

Ссылки

  • «Бозза, Эжен» (Sax, Mule & Co, Jean-Pierre Thiollet, H & D, 2004, 103-104)
  • [www.eugenebozza.com/index.php Сайт, посвящённый композитору]
  • [www.allmusic.com/cg/amg.dll?P=amg&sql=41:821~T0 Эжен Бозза] (англ.) на сайте Allmusic


Отрывок, характеризующий Бозза, Эжен

И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.