Д’Аркур, Эжен (композитор)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эжен д’Аркур»)
Перейти к: навигация, поиск
Эжен д’Аркур
Eugène d'Harcourt

Эжен д’Аркур прибывает в США для гастролей (1916)
Основная информация
Страна

Франция Франция

Профессии

композитор, дирижёр, музыкальный критик

Жанры

Классическая музыка

Граф Анн-Мари Эжен д’Аркур (фр. Anne-Marie Eugène d'Harcourt; 2 мая 1859, Париж — 4 марта 1918, Локарно) — французский композитор, дирижёр и музыкальный критик из рода Аркуров.

Сын капитана фрегата маркиза Брюно д'Аркура (1813—1891) и Мари Жюльетт Каролин д’Андинье де Ла Шасс (1834—1871), внук герцога Эжена д’Аркура.

Окончил Парижскую консерваторию, где его учителями были Камиль Сен-Санс и Мари Савар, изучал также орган под руководством Эжена Жигу и в дальнейшем выступал как организатор органных концертов своего учителя в специально построенном Зале д’Аркур[1]. Затем также организовал свой оркестр, к участию в котором по совету Венсана д’Энди привлёк в качестве концертмейстеров молодых бельгийских музыкантов — Матьё Крикбома, Поля Мири и др.[2] Под управлением д’Аркура была дана, в частности, премьера оратории Жюля Массне «Земля обетованная» 15 марта 1900 года[3].

В 19061907 годах предпринял большое турне по Германии и Австро-Венгрии для знакомства с музыкальной жизнью на местах. По возвращении в Париж выпустил в 1908 году справочник «Актуальная музыка в Германии и Австро-Венгрии. Консерватории, концерты, театры» (фр. La musique actuelle en Allemagne et Autriche-Hongrie. Conservatoires, Concerts, Théâtres). В 1916 году гастролировал как дирижёр в Нью-Йорке и Сан-Франциско.



Семья

Жена (23.07.1898): Арманда де Пьер де Бернис (р. 23.07.1876), дочь Мари-Эрве де Пьер де Берниса, маркиза де Берниса, и Мари-Гюстави-Шарлотты Люс

Дети:

  • граф Брюно д’Аркур (Мари-Эрве Жан Брюно, 30.09.1899—19.04.1930), автогонщик, разбился в ходе гонки Гран-при Марокко. Жена (12.09.1923): принцесса Изабелла Орлеанская (1900—1983), дочь орлеанистского претендента на французский престол Жана Орлеанского, герцога де Гиза, и Изабеллы Орлеанской
  • Мари-Габриель Жюльетт Вьерн д’Аркур (26.08.1900—07.06.1977). Муж (23.07.1921): Альфонсо де Сайяс-и-Бобадилья, маркиз де Сайяс (1896—1970)

Напишите отзыв о статье "Д’Аркур, Эжен (композитор)"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=d54n2z_oFmgC&pg=PA107&lpg=PA107 Orpha Ochse. Organists and Organ Playing in Nineteenth-Century France and Belgium] — Indiana University Press, 2000. — P. 107. (англ.)
  2. [books.google.ru/books?id=bFnkeYVJM6UC&pg=PA118&lpg=PA118 Michel Stockhem. Eugène Ysaÿe et la musique de chambre] — Editions Mardaga, 1990. — P. 118. (фр.)
  3. [books.google.ru/books?id=Khz3kZNd0Z8C&pg=PA530&lpg=PA530 Howard E. Smither. A History of the Oratorio: The oratorio in the nineteenth and twentieth centuries] — UNC Press, 2000. — P. 530. (англ.)

Ссылки

  • [www.archive.org/details/lamusiqueallemag00harc Eugène d’Harcourt. La musique actuelle en Allemagne et Autriche-Hongrie. Conservatoires, Concerts, Théâtres] (1908)
  • [archive.org/search.php?query=creator%3A%22Harcourt%2C+Eug%C3%A8ne+d%27%2C+1859-1918%22 Eugène d’Harcourt. Aperçus analytiques des cinq premières symphonies de Beethoven (NoNo. 1-5)] (1898)
  • [data.bnf.fr/11178803/eugene_d__harcourt/ Eugène d' Harcourt (1859-1918)] (фр.). Data.bnf.fr. Проверено 31 марта 2016.

Отрывок, характеризующий Д’Аркур, Эжен (композитор)

Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.