Озджан, Рамазан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эзджан»)
Перейти к: навигация, поиск
Рамазан Озджан
Общая информация
Родился 28 июня 1984(1984-06-28) (39 лет)
Хоэнемс, Австрия
Гражданство Австрия
Рост 187 см
Вес 84 кг
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб Байер 04
Номер 1
Карьера
Молодёжные клубы
Гётцис
Воралсберг
Клубная карьера*
2003—2006 Аустрия (Лустенау) 86 (−88)
2006—2008 Ред Булл (Зальцбург) 2 (−5)
2006—2007   Ред Булл (З) II 8 (−17)
2008—2010 Хоффенхайм 25 (−27)
2010   Бешикташ 4 (−?)
2011—2016 Ингольштадт 04 147 (−161)
2016—н. в. Байер 04 0 (0)
Национальная сборная**
2003—2006 Австрия (до 21) 24 (−29)
2005 Австрия (до 23) 1 (−3)
2008—н.в.  Австрия 9 (−13)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 28 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 28 октября 2016.

Рамаза́н Озджа́н (тур. Ramazan Özcan; 28 июня 1984, Хоэнемс, Австрия) — австрийский футболист турецкого происхождения, вратарь клуба «Байер 04» и национальной сборной Австрии.



Биография

Рамазан начал свою профессиональную карьеру в клубе «Аустрия» (Лустенау) в 2003 году, летом 2006 года перешёл в «Ред Булл Зальцбург», где провёл полтора сезона в качестве третьего вратаря, сыграл только две игры в конце сезона 2006/07. Во время зимнего перерыва 2007/08 Озджан перешёл в клуб Второй Бундеслиги, «Хоффенхайм». С 30 декабря 2009 года выступал за «Бешикташ» на правах аренды[1].

В мае 2011 года перешёл в «Ингольштадт 04», подписав двухлетний контракт[2].

Напишите отзыв о статье "Озджан, Рамазан"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.de/de/news/34248/hoffenheim-leiht-torwart-oezcan-an-besiktas-aus.html Hoffenheim leiht Torwart Özcan an Besiktas aus]  (нем.)
  2. [www.achtzehn99.de/zcan-wechselt-zum-fc-ingolstadt/ Özcan wechselt zum FC Ingolstadt] (нем.). achtzehn99.de. Проверено 3 августа 2011. [www.webcitation.org/66A3lOyBh Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].

Ссылки

  • [www.bjk.com.tr/en/yfs.php?kat_no=80&akat_no=10&b_id=16307&oy_no=875&k_id=0 Профиль на официальном сайте «Бешикташа»]
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=27644 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/-/profil/spieler/16498 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


</div> </div>

Отрывок, характеризующий Озджан, Рамазан

– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.