Фрайерс, Эзекил

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эзекил Фрайерс»)
Перейти к: навигация, поиск
Эзекил Фрайерс
Общая информация
Полное имя Эзекил Дэвид Фрайерс
Родился 9 сентября 1992(1992-09-09) (31 год)
Манчестер, Англия
Гражданство Англия
Рост 183 см
Позиция центральный защитник
Информация о клубе
Клуб Кристал Пэлас
Номер 19
Карьера
Молодёжные клубы
2009—2011 Манчестер Юнайтед
Клубная карьера*
2011—2012 Манчестер Юнайтед 2 (0)
2012—2013 Стандард (Льеж) 7 (0)
2013—2014 Тоттенхэм Хотспур 7 (0)
2014—н.в. Кристал Пэлас 1 (0)
2015   Ротерем Юнайтед 10 (0)
2015   Ипсвич Таун 3 (0)
Национальная сборная**
2007—2008 Англия (до 16) 5 (0)
2008—2009 Англия (до 17) 7 (0)
2010—2011 Англия (до 19) 3 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 20 января 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Эзеки́л Дэ́вид Фра́йерс (англ. Ezekiel David Fryers; родился 9 сентября 1992, Манчестер, Англия), также известный как Зе́ки Фра́йерс (англ. Zeki Fryers) — английский футболист, защитник клуба «Кристал Пэлас».





Клубная карьера

Воспитанник футбольной Академии «Манчестер Юнайтед». Выступал за молодёжный и резервный составы клуба. 20 сентября 2011 года дебютировал за основной состав «Манчестер Юнайтед» в матче Кубка Футбольной лиги против «Лидса», выступив на позиции центрального защитника[1]. 25 октября провёл свой второй матч за клуб, сыграв против «Олдершота» на позиции левого крайнего защитника[2]. 2 ноября вышел на замену Джонни Эвансу в матче Лиги чемпионов против румынского «Оцелула»[3]. 10 декабря дебютировал в Премьер-лиге, выйдя на замену Патрису Эвра в матче против «Вулверхэмптона»[4].

23 августа 2012 года перешёл в бельгийский «Стандард», подписав с клубом двухлетний контракт[5]. Однако уже 3 января 2013 года вернулся в Англию, подписав контракт с «Тоттенхэм Хотспур»[6].

Статистика выступлений

Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубок Англии Кубок Лиги Еврокубки[7] Прочие[8] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Манчестер Юнайтед 2011/12 2 0 0 0 3 0 1 0 0 0 6 0
Итого 2 0 0 0 3 0 1 0 0 0 6 0
Стандард 2012/13 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0
Итого 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0
Тоттенхэм Хотспур 2013/14 2 0 0 0 1 0 2 0 0 0 5 0
Итого 2 0 0 0 1 0 2 0 0 0 5 0
Всего за карьеру 9 0 0 0 4 0 3 0 0 0 16 0

(откорректировано по состоянию на 3 октября 2013 года)

Напишите отзыв о статье "Фрайерс, Эзекил"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/league_cup/14893498.stm Leeds 0–3 Man Utd] (англ.), BBC Sport (20.09.2011).
  2. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/15346355.stm Aldershot 0-3 Man Utd] (англ.), BBC Sport (23.10.2011).
  3. [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2012/matches/round=2000263/match=2007629/index.html К «Бенфике» через «Оцелул»] (рус.), UEFA.com (02.11.2011).
  4. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/16015818.stm Man Utd 4-1 Wolverhampton] (англ.), BBC Sport (10.12.2011).
  5. [www.standard.be/toutes-les-news/lire/~un-defenseur-de-manchester-united-signe-au-standard.htm Un défenseur de Manchester United signe au Standard !] (фр.), Standard.be (23.08.2012).
  6. [www.tottenhamhotspur.com/spurs/News/fryers-joins-from-standard-liege-03012013.page Fryers Joins From Standard Liege] (англ.), TottenhamHotspur.com (03.01.2013).
  7. Лига чемпионов УЕФА.
  8. Суперкубок Англии.

Ссылки

  • [www.manutd.com/en/Players-And-Staff/First-Team/Ezekiel-Fryers.aspx Профиль футболиста] на сайте ManUtd.com  (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/zeki-fryers/profil/spieler/141655 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Фрайерс, Эзекил

– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…