Эйр Юнайтед

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эйр Юнайтед
Полное
название
Ayr United Football and Athletic Club Ltd.
Прозвища The Honest Men (рус. Честные люди)
Основан 1910
Стадион Сомерсет Парк
Вместимость 10 185 (1 597 сидячих)
Президент Лахлан Кэмерон
Тренер Иан Макколл
Соревнование Шотландский Чемпионшип
2015/16 2-е (повышение из Первой лиги)
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1910 годуЭйр ЮнайтедЭйр Юнайтед

«Эйр Юна́йтед» (англ. Ayr United F. C.) — шотландский футбольный клуб из города Эр, Южный Эйршир.

Сформирован в 1910 путём слияния клубов «Эйр» и «Эйр Паркхаус» (последний в свою очередь образовался в 1879 слиянием «Эйр Академикал» и «Эйр Тисл»). Их прозвище Честные люди (англ. The Honest Men), взято из стихотворения шотландского национального поэта Роберта Бёрнса «Тэм О`Шантер».

Клуб провёл в общей сложности 34 сезона в высшем дивизионе, последний сезон в 1977/78. Клуб шесть раз первенствовал на втором уровне шотландского футбола, и два раза — на третьем. Наиболее известным и успешным тренером «Эйр Юнайтед» является Алли Маклауд, который оттуда ушёл руководить национальной сборной.

Принципиальным соперником в эйрширском дерби является клуб «Килмарнок», однако в последнее время своего рода соперничество возникло с «Эйрдри Юнайтед».



Достижения

Напишите отзыв о статье "Эйр Юнайтед"

Отрывок, характеризующий Эйр Юнайтед

Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.
Николай никогда не видал Илагина, но как и всегда в своих суждениях и чувствах не зная середины, по слухам о буйстве и своевольстве этого помещика, всей душой ненавидел его и считал своим злейшим врагом. Он озлобленно взволнованный ехал теперь к нему, крепко сжимая арапник в руке, в полной готовности на самые решительные и опасные действия против своего врага.
Едва он выехал за уступ леса, как он увидал подвигающегося ему навстречу толстого барина в бобровом картузе на прекрасной вороной лошади, сопутствуемого двумя стремянными.
Вместо врага Николай нашел в Илагине представительного, учтивого барина, особенно желавшего познакомиться с молодым графом. Подъехав к Ростову, Илагин приподнял бобровый картуз и сказал, что очень жалеет о том, что случилось; что велит наказать охотника, позволившего себе травить из под чужих собак, просит графа быть знакомым и предлагает ему свои места для охоты.
Наташа, боявшаяся, что брат ее наделает что нибудь ужасное, в волнении ехала недалеко за ним. Увидав, что враги дружелюбно раскланиваются, она подъехала к ним. Илагин еще выше приподнял свой бобровый картуз перед Наташей и приятно улыбнувшись, сказал, что графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей, про которую он много слышал.
Илагин, чтобы загладить вину своего охотника, настоятельно просил Ростова пройти в его угорь, который был в версте, который он берег для себя и в котором было, по его словам, насыпано зайцев. Николай согласился, и охота, еще вдвое увеличившаяся, тронулась дальше.
Итти до Илагинского угоря надо было полями. Охотники разровнялись. Господа ехали вместе. Дядюшка, Ростов, Илагин поглядывали тайком на чужих собак, стараясь, чтобы другие этого не замечали, и с беспокойством отыскивали между этими собаками соперниц своим собакам.
Ростова особенно поразила своей красотой небольшая чистопсовая, узенькая, но с стальными мышцами, тоненьким щипцом (мордой) и на выкате черными глазами, краснопегая сучка в своре Илагина. Он слыхал про резвость Илагинских собак, и в этой красавице сучке видел соперницу своей Милке.