О Иран!

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эй, Иран!»)
Перейти к: навигация, поиск

О Иран! (перс. ای ایران‎ — Ey Irân) — популярная иранская патриотическая песня, служившая в 1979 году неофициальным гимном страны. Текст песни был написан в 1946 году Хоссеном Голь-Голябом, автор музыки — Рухолла Халеки. Композиция «О Иран!» была принята в качестве «переходного» гимна сразу после свержения Пехлеви в феврале 1979 года, пока не был написан новый гимн. Песня пользуется особой популярностью среди иранцев, поскольку, в отличие от шахского и современного гимнов, не фокусируется на славословиях в адрес политического режима. К тому же в тексте песни практически нет арабских заимствований.

Гимн «О Иран!».
Помощь по воспроизведению




Текст

Оригинальный текст

ای ایران ای مرز پرگهر
ای خاکت سرچشمه هنر
دور از تو اندیشه بدان
پاینده مانی تو جاودان
ای دشمن ار تو سنگ خاره‌ای من آهنم
جان من فدای خاک پاک میهنم

:برگردان
مهر تو چون شد پیشه‌ام
دور از تو نیست اندیشه‌ام
در راه تو کی ارزشی دارد این جان ما
پاینده باد خاک ایران ما

سنگ کوهت در و گوهر است
خاک دشتت بهتر از زر است
مهرت از دل کی برون کنم
برگو بی‌مهر تو چون کنم
تا گردش جهان و دور آسمان به پاست
نور ایزدی همیشه رهنمای ماست

برگردان

ایران ای خرم بهشت من
ا روشن از تو سرنوشت من
گر آتش بارد به پیکرم
جز مهرت در دل نپرورم
از آب و خاک و مهر تو سرشته شد گلم
مهر اگر برون رود تهی شود دلم

برگردان

Латинская транслитерация

Ey Irân, ey marze por gohar,
ey xâkat sarcešmeye honar.
Dur az to andišeye badân,
pâyande mâni to jâvedân.
Ey došman ar to sange xârey man âhanam,
jâne man fadâye xâke pâke mihanam.

Bargardân:
Mehre to con, šod pišeam,
dur az to nist andišeam.
Dar râhe to, key arzeši dârad in jâne mâ,
pâyande bâd xâke Irâne mâ.

Sange kuhat dorro gohar ast,
xâke daštat behtar az zar ast.
Mehrat az del key borun konam,
bargu bimehre to con konam,
tâ gardeše jahâno dore âsemân bepâ'st,
nure izadi hamiše rahnamâye mâ'st.

Bargardân

Irân, ey xorram behešte man,
rowšan az to sarnevešte man.
Gar âtaš bârad be peykaram,
joz mehrat dar del naparvaram.
Az âbo xâko mehre to serešte šod gelam,
mehr agar borun ravad tâhi šavad delam.

Bargardân

Русский перевод

О Иран, драгоценная земля.
О твоя земля — неистощимый источник вдохновения
Пусть вдали от тебя силы зла,
Но ты оставайся бессмертной.
О враг, если ты каменный, то я — железный,
Пусть моя жизнь будет принесена в жертву Родине.

Припев:
Твоя любовь — мое призвание,
Мои мысли всегда с тобой рядом.
Что мы по сравнению с тобой?
Пусть наша иранская земля будет вечной.

Камни твоих гор — алмазы и жемчуга,
Земля твоих долин дороже золота,
Смогу ли я освободить своё сердце от твоей любви?
Но скажи, что я буду делать без неё?
Пока Земля вертится, пока день сменяет ночь,
Пусть нас ведёт божественный свет.

Припев

Иран, о мой зелёный рай!
Ясен мой путь, благодаря тебе.
Если огонь поглотит моё тело,
В моем сердце не останется ничего кроме твоей любви.
Твоя вода, земля и любовь сделали меня тем, кто я есть.
Если твоя любовь покинет моё сердце, оно умрёт.

Припев

См. также

Напишите отзыв о статье "О Иран!"

Ссылки

  • [www.iranian.com/Music/Patriotic/Audio/EyIran.mp3 Ey Iran]
  • [www.youtube.com/watch?v=9p1_ixJWyVw Гимн «О Иран!» в исполнении Марио Тагадосси (YouTube)]
  • [www.youtube.com/watch?v=MXPaIs-bDW0&feature=related Ey Iran! (YouTube)]

Отрывок, характеризующий О Иран!

– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=О_Иран!&oldid=79756693»