Экаджук

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Экаджук
Страны:

Нигерия Нигерия

Регионы:

Огоджа

Общее число говорящих:

30 000 (1986, O. Asinya)

Классификация
Категория:

Языки Африки

Нигеро-конголезская макросемья

Бенуэ-конголезская семья
Бантоидная ветвь
Южно-бантоидная подветвь
Экоидная группа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

эка 833

ISO 639-1:

ISO 639-2:

eka

ISO 639-3:

eka

См. также: Проект:Лингвистика

Экаджук (Ekajuk, Akajo, Akajuk) — бантоидный язык, один из основных в группе экоидных. Распространён на юго-востоке Нигерии в штате Кросс-Ривер в районе Огоджа в городах Бансара, Нванг, Эбанибим, Нтара 1, 2 и 3.

Численность говорящих около 30 000 человек.

Письменность на основе латиницы, в 1971 году на экаджук был переведён Новый Завет.

Напишите отзыв о статье "Экаджук"



Литература

  • Kleiner, Werner; Kleiner, Renate. Preliminary phonological statement, Ekajuk (Nigeria) / Language Data, African Series, 6. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1976. i, 36 pp.

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=eka Экаджук] в Ethnologue. Languages of the World, 2015.
  • [www.language-museum.com/e/ekajuk.htm Образец текста на экаджук]

Отрывок, характеризующий Экаджук

«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.