Экваллинс (стадион)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 59°19′32″ с. ш. 18°23′41″ в. д. / 59.325665° с. ш. 18.394754° в. д. / 59.325665; 18.394754 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.325665&mlon=18.394754&zoom=16 (O)] (Я)
Стадион «Экваллинс»
Местоположение Густавсберг
Швеция Швеция
Открыт 1930
Вместимость 1 500
Домашняя команда Густавсберг ИФ
Размеры поля 108x63
Покрытие искусственный лед

Стадион «Экваллинс» (швед. Ekvallens IP) — спортивное сооружение в Густавсберг, Швеция. Сооружение предназначено для проведения футбольных матчей в летний и хоккейных в зимний, периоды. Арену для домашних игр использует, команда по хоккею с мячом — Густавсберг ИФ. Трибуны спортивного комплекса вмещают 1 500 зрителей. Открыта арена в 1930 году, реконструирована в 1997 году. Рекорд посещаемости который равен 1300 зрителям, был установлен в матче Швеция - Финляндия в 2001 году.

Инфраструктура: искусственный лёд с 1997 года.





Информация

Адрес: Густавсберг, Skärgårdsvägen, 13 (Gustavsberg, Värmdö)

См. также

Напишите отзыв о статье "Экваллинс (стадион)"

Примечания

Ссылки

  • [www.gustavsbergsbandy.se/ekvallen.htm Официальный сайт]. Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/67br8YyeU Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  • [bandyworld.info/stadium/7/ Спортивное сооружение на сайте bandyworld.info]. Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/67br9hkSn Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].


Отрывок, характеризующий Экваллинс (стадион)



Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.
4 го октября утром Кутузов подписал диспозицию. Толь прочел ее Ермолову, предлагая ему заняться дальнейшими распоряжениями.
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.