Экворин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Экворин (англ. Aequorin) — люминесцентный белок из медузы эквореи (Aequorea victoria) и некоторых других морских организмов. Впервые выделен в 1961—1962 годах американскими учеными Джонсоном и Симомурой. Состоит из белковой части (апопротеин) и простетической группы целентеразина (англ. coelenterazine). Люминесцирует в присутствии ионов кальция.





Структура и свойства

Белковая молекула экворина состоит из 189 аминокислот, молекулярная масса — 22 кДа. Простетическая группа целентеразин (молекулярная масса 472 Да) относится к группе люциферинов. При связывании ионов кальция белком целентеразин окисляется до целентерамида и CO2 и переходит в возбуждённое состояние. При возвращении в релаксированное состояние испускается свет в синем диапазоне (длина волны 469 нм). Это свойство экворина используется в клеточной биологии для измерения концентрации ионов кальция в клетке, так как количество испускаемого света может быть измерено с помощью люминометра.

Родственные белки

Сходный с экворином активируемый ионами кальция фотопротеид обелин был выделен из гидроида обелии.

См. также

Напишите отзыв о статье "Экворин"

Ссылки

  • [akado.com/science/fauna/19033/2008/10/08/protein/ Зеленый свет для получения Нобелевской премии.]

Отрывок, характеризующий Экворин

– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.