Экзаркопулос, Адель
Адель Экзаркопулос | |
Adèle Exarchopoulos | |
Место рождения: | |
---|---|
Профессия: | |
Карьера: |
2005 — наст. время |
Награды: |
Аде́ль Экзарко́пулос (фр. Adèle Exarchopoulos, род. 22 ноября 1993, Париж, Франция) — французская актриса. Самая молодая обладательница «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля (вместе с Абделлатифом Кешишем и Леей Сейду получила награду за «Лучший фильм» «Жизнь Адель»).
Биография и карьера
Экзаркопулос выросла в XIX округе Парижа неподалёку от площади де Фет. Её отец Дидье Экзаркопулос — преподаватель игры на гитаре, а мать Марина Ник — медсестра. У Адели есть два младших брата. Дед актрисы по происхождению был греком[1][2].
Родители Экзаркопулос, чтобы побороть застенчивость дочери, отдали её в девять лет на актёрские курсы. Она посещала их до 2005 года, когда состоялся её дебют в кино, в фильме «Martha». В 2006 году её заметил агент, и она снялась в эпизоде французского телесериала «R.I.S, police scientifique». В тринадцать лет Экзаркопулос сыграла роль в фильме «Коробки[en]»[1].
Экзаркопулос успела сняться в фильмах «Сорванцы из Тимпельбаха» (2008), «Облава» (2010), «Козёл отпущения[en]» (2010), «История Жино[fr]» (2011), «Белый квадрат» (2011), «Части меня самой[fr]» (2012) и «Раньше я был темнее[en]» (2013), прежде чем к ней пришёл международный успех в фильме 2013 года «Жизнь Адель», основанном на французском графическом романе 2010 года «Синий — самый тёплый цвет[en]» (фр. Le Bleu est une couleur chaude)[3]. Фильм получил «Золотую пальмовую ветвь» на 66-м Каннском международном кинофестивале. Жюри фестиваля приняло решение наряду с режиссёром Абделлатифом Кешишем наградить «Золотой ветвью» исполнительниц главных ролей фильма Адель Экзаркопулос и Лею Сейду[4][5], ставших единственными женщинами, кроме Джейн Кэмпион, обладательницами этой награды. Экзаркопулос стала также самой молодой обладательницей «Золотой пальмовой ветви»[6].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2005 | ф | Martha | Martha | |
2006 | с | R.I.S, police scientifique | Sarah | |
2007 | ф | Коробки[en] | Boxes | Lilli |
2008 | ф | Сорванцы из Тимпельбаха | Les Enfants de Timpelbatch | Марианна |
2010 | ф | Облава | La Rafle | Anna Traube |
2010 | ф | Козёл отпущения[en] | Tête de turc | Nina |
2011 | ф | История Жино[fr] | Chez Gino | Maria Roma |
2011 | ф | Белый квадрат | Carré blanc | Marie |
2012 | ф | Части меня самой[fr] | Des morceaux de moi | Erell |
2013 | ф | Раньше я был темнее[en] | I Used to Be Darker | Camille |
2013 | ф | Жизнь Адель | La Vie d'Adèle — chapitre 1 & 2 | Адель |
2013 | кор | Making a Scene | женщина | |
2014 | ф | Кто там[fr] | Qui vive | Jenny |
2014 | ф | Поездка к матери[fr] | Voyage vers la mère | Marie Louise |
2015 | ф | Анархисты | Les anarchistes | Джудит |
2015 | кор | Остановка дыхания | Apnée | женщина |
2015 | ф | M | Lila[7] | |
2016 | ф | Безумие[en] | Éperdument | Anna Amari |
2016 | ф | Последнее лицо[en] | The Last Face | |
2016 | ф | Сирота | Orpheline | |
2017 | ф | Le Fidèle | Биби | |
2017 | ф | Rochemort[8] | Anne[9] |
Награды и номинации
Награды и номинации[10] | ||||
---|---|---|---|---|
Награда | Год | Категория | Фильм | Итог |
Critics’ Choice Movie Awards | 2014 | Лучшая молодая актриса | Жизнь Адель | Победа |
Каннский кинофестиваль | 2013 | Золотая пальмовая ветвь | Жизнь Адель | Победа |
Central Ohio Film Critics Association | 2014 | Лучшая актриса | Жизнь Адель | Победа |
Прорыв | Жизнь Адель | Победа | ||
Сезар | 2014 | Самая многообещающая актриса | Жизнь Адель | Победа |
Империя | 2014 | Лучший дебют | Жизнь Адель | Номинация |
Ассоциация кинокритиков Чикаго | 2013 | Самый многообещающий актёр | Жизнь Адель | Победа |
Лучшая актриса | Жизнь Адель | Номинация | ||
Премия Лондонского кружка кинокритиков | 2014 | Актриса года | Жизнь Адель | Номинация |
Los Angeles Film Critics Association Awards | 2013 | Лучшая актриса | Жизнь Адель | Победа |
Lumiere Awards | 2014 | Самая многообещающая молодая актриса | Жизнь Адель | Победа |
Национальный совет кинокритиков США | 2013 | Прорыв года: актриса | Жизнь Адель | Победа |
National Society of Film Critics Awards | 2013 | Лучшая актриса | Жизнь Адель | 2-е место |
New York Film Critics Circle Awards | 2013 | Лучшая актриса | Жизнь Адель | 3-е место |
Online Film Critics Society Awards | 2014 | Лучшая актриса | Жизнь Адель | Номинация |
San Diego Film Critics Society Awards | 2013 | Лучшая актриса | Жизнь Адель | Номинация |
San Francisco Film Critics Circle | 2013 | Лучшая актриса | Жизнь Адель | Номинация |
Santa Barbara International Film Festival | 2014 | Virtuoso Award | Жизнь Адель | Победа |
Спутник | 2014 | Лучшая женская роль | Жизнь Адель | Номинация |
Washington DC Area Film Critics Association Awards | 2013 | Best Youth Performance | Жизнь Адель | Номинация |
Напишите отзыв о статье "Экзаркопулос, Адель"
Примечания
- ↑ 1 2 Morgane Giuliani. [www.lefigaro.fr/festival-de-cannes/2013/05/23/03011-20130523ARTFIG00689-cinq-choses-a-savoir-sur-adele-exarchopoulos.php Cinq choses à savoir sur Adèle Exarchopoulos] (фр.). Le Figaro (23 mai 2013). Проверено 17 января 2014. [archive.is/x3PzQ Архивировано из первоисточника 17 января 2014].
- ↑ [www.ellines.com/en/erga-ellinon/7060-h-19chroni-pou-kerdise-tis-kannes/ Adele Exarchopoulos] (англ.). ellines.com. Проверено 17 января 2014. [archive.is/myMY7 Архивировано из первоисточника 17 января 2014].
- ↑ Peter Bradshaw. [www.theguardian.com/film/2013/may/23/cannes-2013-blue-warmest-colour-review Cannes 2013: Blue Is the Warmest Colour (La Vie D'Adèle Chapitre 1 et 2) – first look review] (англ.). The Guardian (23 May 2013). Проверено 17 января 2014. [archive.is/X6Bn5 Архивировано из первоисточника 17 января 2014].
- ↑ Manohla Dargis. [www.nytimes.com/2013/05/27/movies/blue-is-the-warmest-color-wins-palme-dor-at-cannes.html?_r=2& Story of Young Woman’s Awakening Is Top Winner] (англ.). The New York Times (26 May 2013). Проверено 17 января 2014. [archive.is/gIgjQ Архивировано из первоисточника 17 января 2014].
- ↑ Justin Chang. [variety.com/2013/film/news/cannes-blue-is-the-warmest-color-wins-palme-d-or-1200488202/ CANNES: ‘Blue Is the Warmest Color’ Wins Palme d’ Or] (англ.). Variety (26 May 2013). Проверено 18 января 2014. [archive.is/Lb5nw Архивировано из первоисточника 18 января 2014].
- ↑ Pete Hammond. [www.deadline.com/2013/12/oscars-sundance-selects-ramps-up-blue-is-the-warmest-color-stars-best-actress-bid-video/ OSCARS: Sundance Selects Ramps Up ‘Blue Is The Warmest Color’ Star’s Best Actress Bid (Video)] (англ.). Deadline.com (26 May 2013). Проверено 17 января 2014. [archive.is/bceb1 Архивировано из первоисточника 17 января 2014].
- ↑ [www.allocine.fr/article/fichearticle_gen_carticle=18631101.html Adèle Exarchopoulos : après les César, son année 2014] (фр.). AlloCiné[en] (3 mars 2014). Проверено 1 ноября 2014. [web.archive.org/web/20141101090156/www.allocine.fr/article/fichearticle_gen_carticle=18631101.html Архивировано из первоисточника 1 ноября 2014].
- ↑ [www.sensacine.com/peliculas/pelicula-185862/ Rochemort] (англ.). SensaCine.com. Проверено 13 марта 2016. [archive.is/6MTPt Архивировано из первоисточника 13 марта 2016].
- ↑ [alandrafilms.com/?page_id=376 Rochemort] (англ.). alandra films. Проверено 13 марта 2016. [archive.is/iRC5O Архивировано из первоисточника 13 марта 2016].
- ↑ [www.imdb.com/name/nm2650819/awards Adèle Exarchopoulos - Awards] (англ.). Internet Movie Database. Проверено 1 февраля 2014. [archive.is/fLLqx Архивировано из первоисточника 1 февраля 2014].
Ссылки
- Адель Экзаркопулос (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Экзаркопулос, Адель
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.