Эккерман, Иоганн Петер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иоганн Петер Эккерман
Johann Peter Eckermann
литератор и поэт
Дата рождения:

21 сентября 1792(1792-09-21)

Место рождения:

Винзен Нижняя Саксония

Дата смерти:

3 декабря 1854(1854-12-03) (62 года)

Место смерти:

Веймар

Иога́нн Пе́тер Э́ккерман (нем. Johann Peter Eckermann, 21 сентября 1792, Винзен, Брауншвейг-Люнебург — 3 декабря 1854, Веймар, Саксен-Веймар) — немецкий литератор, поэт. Известен своими исследованиями творчества И. В. Гёте, другом и секретарём которого он был.





Биография

После службы добровольцем на войне против Наполеона I (18131814) получил должность секретаря в военном департаменте в Ганновере. В 1817 году посещал гимназию в Ганновере, затем в 18211822 годах учился в Гёттингенском университете.

С Гёте Эккерман познакомился в 1823 году, послав ему свою рукопись «Beiträge zur Poesie mit besonderer Hinweisung auf Goethe». Переехав вскоре в Веймар по приглашению Гёте, Эккерман зарабатывал на жизнь частной преподавательской деятельностью, обучая сына великого герцога Саксен-Веймар-Эйзенахского. В 1830 году он посетил Италию вместе с сыном Гёте. В 1838 году получил титул советника великого герцога и библиотекаря великой герцогини.

Творчество

Эккерман внёс значительный вклад в исследование творчества великого поэта. Главная его работа — «Разговоры с Гёте в последние годы его жизни, 1823—32» («Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens, 1823-32», 3 тт., 18361848) — переведена почти на все европейские языки, первый сокращённый русский перевод 1891 года, полный — 1934 года. Источником работы послужили записи, сделанные с разрешения Гёте. Включает не только записи бесед с самим Гёте, но также информацию о жизни поэта.

Также опубликовал «Nachgelassene Schriften» Гёте (посмертные работы, 18321833). Вместе с Фридрихом Вильгельмом Римером был соредактором полного собрания сочинений Гёте в 40 тт. (18391840).

Собственные художественные произведения Эккермана — сборники стихов 1821 и 1838 годов.

Напишите отзыв о статье "Эккерман, Иоганн Петер"

Ссылки

  • [sem44.narod.ru/ekkerman/ekkerman.htm Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. Перевод с немецкого Наталии Ман]

Источники

  • «Эккерман Иоганн Петер». БСЭ, 3-е издание.
  • «Eckermann, Johann Peter». Encyclopædia Britannica from Encyclopædia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite.

Отрывок, характеризующий Эккерман, Иоганн Петер

– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.