Экономика Барбадоса
Экономика Барбадоса Экономические показатели | |
---|---|
Валюта | барбадосский доллар |
Международные организации |
ВТО |
Статистика | |
ВВП (номинальный) | $5,146 млрд (2006) |
ВВП на душу населения по ППС | $18400 |
Инфляция (ИПЦ) | -0,5% (2005) |
Экономически активное население | 128,500 nsc |
Уровень безработицы | 10,7% |
Основные отрасли |
|
Внешняя торговля | |
Государственные финансы | |
Государственные доходы | $847 млн |
Государственные расходы | $886 млн |
Если не оговорено иное, все цифры даны в долларах США |
Барбадос — страна с высоким уровнем жизни. Ныне основой экономики являются информационные услуги и туризм.
Сельское хозяйство
В сельском хозяйстве занято 10 % трудоспособного населения и оно даёт 6 % ВВП. Главной культурой остается сахарный тростник, несмотря на сокращение его сбора. Выращиваются также тропические овощи и фрукты.
Промышленность
С получением независимости предпринимались попытки к диверсификации экономики за счет развития обрабатывающих производств. Обрабатывающая промышленность представлена предприятиями по обработке сахарного тростника и другими потребительскими отраслями, такими как производство мебели и мыла. Налажено производство комплектующих компьютеров. Ведется добыча строительного сырья — известняка, песка и глины. В небольшом количестве добываются нефть и природный газ.
Транспорт
Аэропорты
- всего — 1
Автодороги
- всего — 1600 км, все с твердым покрытием
Водный транспорт
- всего судов свыше 1000 грт — 58 водоизмещением 433,390грт/664,998 дедвейт
- навалочные суда — 11
- сухогрузы — 32
- пассажирские — 1
- пассажирские/сухогрузы — 1
- нефтяные танкеры — 3
- специальный танкер — 1
- roll on/roll of — 1
Торговля
- Экспорт: 209 млн долларов
- Статьи экспорта: сахар, ром, химикаты, электроника
- Импорт: 1,476 млн долларов
- Статьи импорта: машины, продовольствие, топливо
Напишите отзыв о статье "Экономика Барбадоса"
Ссылки
- [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bb.html CIA World Factbook]
- [www.tax-news.com/asp/story/story_open.asp?storyname=25528 Barbados Eligible For Dividend Tax Benefits, Says IRS] — Tax-News.com
- Standard & Poor’s review on B’dos Economy — [www.nationnews.com/story/310183319560686.php Positive points] — 27 July 2006
- [www.barbadosadvocate.com/NewViewNewsleft.cfm?Record=36845 WTO reports on trade policy of Barbados] — 18 September 2008
- [www.barbadosadvocate.com/NewViewNewsleft.cfm?Record=24390 WTO announces role for Barbados in Task Force] — February, 09th, 2006
- [www.nationnews.com/story/285194994826577.php A summary of the Budget] — The B’dos Annual budget for the year 2006—2007
- [www.barbadosadvocate.com/NewViewNewsleft.cfm?Record=24351 Value Added Tax refunds total $44.2M] (US$22.1M)
- [www.barbadosadvocate.com/NewViewNewsleft.cfm?Record=24238 Barbados 2005 economic performance to be reviewed]
Это заготовка статьи по экономике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Экономика Барбадоса
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.