Экономика Гибралтара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Экономика Гибралтара
Экономические показатели
Валюта Фунт стерлингов
Фискальный год 1 июля - 30 июня
Международные
организации
ЕС, ОЭСР, ВТО
Статистика
ВВП (номинальный) $1,887 млрд (2013) [1]
Рост ВВП 7,8 % (2012)[1]
ВВП на душу населения по ППС $64 478 (2013)[1]
Инфляция (ИПЦ) 2,6 % (2006)
Население за чертой бедности н/д
Индекс человеческого развития (ИЧР) н/д
Экономически активное население 12 690 (включая неграждан) (2001)
Занятое население по секторам сельское хозяйство: 0 % (2001)
промышленность: 40 % (2001)
сфера услуг: 60 % (2001)
Уровень безработицы 3 % (оц. 2005)
Основные отрасли туризм, финансы, ремонт кораблей, табачная
Внешняя торговля
Экспорт $271 млн (оц. 2004)
Статьи экспорта нефть 51 %, потребительские товары 41 %, прочее 8 %
Партнёры по экспорту н/д
Импорт $2,967 млрд (оц. 2004)
Статьи импорта топливо, потребительские товары, продукты питания
Партнёры по импорту н/д
Государственные финансы
Внешний долг 7,5 % ВВП (оц. 2008)
Государственные доходы $475,8 млн (оц. 2008)
Государственные расходы $452,3 млн (оц. 2008)
Если не оговорено иное, все цифры даны в долларах США

Экономика Гибралтара большей частью относится к сфере услуг. Город входит в Евросоюз, но является заморской территорией Великобритании и пользуется внутренним самоуправлением, в том числе имеет отдельную систему налогообложения[2]. Роль в экономике Министерства обороны Великобритании, ранее являвшегося главным источником дохода, в настоящее время уменьшилась, и современная экономика Гибралтара основывается на услугах порта, туризме, финансовых услугах и интернете.

В июне 2009 года главный министр Гибралтара Питер Каруана в бюджетном послании отмечал, что экономика страны находится в хорошем состоянии, финансы правительства стабильны, солидны и устойчивы несмотря на глобальный финансовый кризис[3].

В 2014 году открылась Гибралтарская фондовая биржа, первые торги которой состоялись в феврале 2015 года[4][5].

В декабре 2008 года Европейский суд принял принципиально важное решение:[6]

Суд считает, что администрация Гибралтара, разработавшая налоговую реформу, имеет, с правоустанавливающей точки зрения, политический и административный статус, отдельный от правительства Великобритании.

Благодаря этому решению налоговая реформа вступила в силу с 2010 года.





Услуги порта

Гибралтар занимает выгодную позицию на морских путях через Гибралтарский пролив. Порт предоставляет различные услуги[7], включая бункеровку (снабжение судов топливом)[8] и ремонт судов[9].

В 2011 году через порт прошло 10 350 судов, из которых 6 181 пополнили запасы топлива в Гибралтаре, приняв на борт в общей сложности 4,2 млн тонн нефтепродуктов. Эти показатели вывели бункеровку на первое место в деятельности порта[8].

Климат Гибралтара мягкий, что способствует лучшим условиям ремонта судов. Порт располагает сухим доком и может осуществлять как быстрый, так и сложный ремонт. По ремонтным возможностям Гибралтар занимает одну из лидирующих позиций на Средиземноморье[9].

Финансы

Гибралтар входит в Европейский союз как особая территория Великобритании. Вместе с Соединённым Королевством он присоединился к ЕЭС в 1976 году в соответствии с четвёртой частью Римского договора, относящейся к зависимым территориям. При этом Гибралтар был исключен из области действия единого внешнего тарифа, Единой сельскохозяйственной политики и налога на добавленную собственность Евросоюза[10].

Регулирование деятельности финансовых институтов Гибралтара осуществляет Гибралтарская комиссия по финансовым услугам (англ. Gibraltar Financial Services Commission)[11]. Лицензирование или авторизация в Гибралтаре позволяет компаниям действовать на всей территории Евросоюза и в Европейской экономической зоне[12].

В июне 2000 года Гибралтар был внесён ОЭСР в список оффшорных зон с потенциально опасной налоговой практикой[13]. Однако Гибралтар, в числе 38 других юрисдикций, взял на себя обязательства по введению прозрачности и эффективного обмена информацией для целей налогообложения[14]. В докладе 2014 года сделан вывод, что Гибралтар в целом привёл в соответствие международным стандартам своё законодательство[15].

Корпоративный налог в Гибралтаре с 1 января 2011 года составляет 10 %, за исключением энергетических и коммунальных компаний, злоупотребляющих доминирующим положением на рынке, которые облагаются по ставке 20 %. Налоги на добавленную стоимость, имущество, прирост капитала не взимаются. Также исключено двойное налогообложение. Налог на игорный бизнес составляет 1 % с дохода[16].

В 2008 году Гибралтар был впервые включён в Рейтинг мировых финансовых центров (англ. Global Financial Centres Index). Дебют состоялся на 26 месте из 69, на которое Гибралтар определили по результатам опроса 1236 представителей бизнеса, владеющих 18 878 компаниями[17]. В рейтинге 2014 года Гибралтар занимает 53 место из 83[18]

Оборона

Министерство обороны Великобритании ранее являлось главным источником доходов Гибралтара. В настоящее время роль находящейся здесь военной базы снизилась до примерно 6 % ВВП. Дополнительным снижением доходов от обслуживания базы стало введение в 2007 году тендерной системы заключения контрактов на обслуживания военных нужд[19].

Интернет

Благодаря низким налогам и высокоскоростному доступу в интернет заметную роль в экономике играет интернет-бизнес, в особенности онлайн-казино. Игорный бизнес контролируется регулятором коммуникаций, который выдаёт лицензии на основе принятого Британским парламентом закона Gambling Act 2005[20]. Для крупных участников рынка Гибралтар является выгодной площадкой, поскольку находится на территории Евросоюза и с 2007 года дополнительно защищён строгой политикой Великобритании в отношении рекламы игорных услуг[21].

Внешняя торговля

Экспорт в 2004 году оценивался в $ 271 млн. Вывозятся: жидкое топливо (главным образом реэкспорт) — 51 %, готовые изделия — 41 %, прочие статьи — 8 %. Партнёры по экспорту: Великобритания, Марокко, Португалия, Нидерланды, Испания, США, Германия. Импорт в 2004 году оценивался в $2,967 млрд. Основные статьи импорта: жидкое топливо, готовые изделия, продукты питания[22]. Главные партнёры по импорту: Великобритания, Испания, Япония, Нидерланды.

Напишите отзыв о статье "Экономика Гибралтара"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.chronicle.gi/headlines_details.php?id=29798 Summary of economic performance as announced by the Chief Minister] (25 June 2013). Проверено 25 июня 2013.
  2. [www.gibraltar.gov.gi/gov_depts/taxation/tax_index.htm Gibraltar Taxation home page](недоступная ссылка)
  3. [www.gibraltar.gov.gi/latest_news/Budget_Summary_2009.pdf Summary of 2009 Budget Points]. Government of Gibraltar.(недоступная ссылка)
  4. [www.isolas.gi/news/all/182 Gibraltar Stock Exchange Approved and Ready].
  5. [www.chronicle.gi/headlines_details.php?id=35391 Local stock exchange lists first fund] (англ.). Gibraltar Chronicle (28th January 2015). Проверено 18 марта 2015.
  6. [curia.europa.eu/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=EN&Submit=rechercher&numaff=T-211/04 European Court of Justice ruling on regional selectivity] (англ.).
  7. [www.gibraltarport.com/maritimeservices/introduction Maritime Services - Introduction] (англ.). Gibraltar Port Authority. Проверено 18 марта 2015.
  8. 1 2 [www.gibraltarport.com/bunkering/introduction Bunkering - Introduction] (англ.). Gibraltar Port Authority. Проверено 18 марта 2015.
  9. 1 2 [www.gibraltarport.com/maritimeservices/shiprepair Maritime Services - Ship Repair] (англ.). Gibraltar Port Authority. Проверено 18 марта 2015.
  10. [www.grantthornton.gi/gibraltar/european-union-status/ European Union Status] (англ.). Grant Thornton (Gibraltar) Limited. Проверено 19 марта 2015.
  11. [www.fsc.gi/fsc/home.htm Gibraltar Financial Services Commission] (англ.). Проверено 19 марта 2015.
  12. [www.fsc.gi/international/passporting.htm Passporting] (англ.). Gibraltar Financial Services Commission. Проверено 19 марта 2015.
  13. [www.oecd.org/ctp/harmful/2090192.pdf Progress in Identifying and Eliminating Harmful Tax Practices].
  14. [www.oecd.org/countries/monaco/jurisdictionscommittedtoimprovingtransparencyandestablishingeffectiveexchangeofinformationintaxmatters.htm Jurisdictions Committed to Improving Transparency and Establishing Effective Exchange of Information in Tax Matters]. OECD.org.
  15. [www.oecd.org/countries/gibraltar/global-forum-on-transparency-and-exchange-of-information-for-tax-purposes-peer-reviews-gibraltar-2014-9789264222885-en.htm Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes Peer Reviews: Gibraltar 2014]. OECD.org.
  16. [www.pwc.gi/publications/assets/taxfacts13-14.pdf Gibraltar Tax Facts 2013/2014] (англ.). www.pwc.gi. Проверено 19 марта 2015.
  17. [www.cityoflondon.gov.uk/Corporation/business_city/research_statistics/research_publications.htm Global Financial Centres Index]. [web.archive.org/web/20080312140423/www.cityoflondon.gov.uk/Corporation/business_city/research_statistics/research_publications.htm Архивировано из первоисточника 12 марта 2008].
  18. [www.longfinance.net/images/GFCI16_22September2014.pdf The Global Financial Centres Index 16].
  19. [www.gibnews.net/cgi-bin/gn_print.pl/?GPIX070116_1.xml MoD to make cost cuts](недоступная ссылка)
  20. [web.archive.org/web/20070716032626/www.gra.gi/Gambling/home.html The Gibraltar Regulator].
  21. [www.asa.org.uk/News-resources/Hot-Topics/New-gambling-advertising-rules.aspx Gambling]. Advertising Standards Authority.
  22. CIA World Factbook :: [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/gi.html Gibraltar]

Отрывок, характеризующий Экономика Гибралтара

Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.