Экономика Республики Косово
Экономика Республики Косово Экономические показатели | |
---|---|
| |
Валюта | Евро (€) |
Фискальный год | 2014 |
Статистика | |
ВВП (номинальный) | 7387 млн[1] (2014) |
ВВП по ППС | 16920 млн[2]. |
Место по ВВП по ППС | 150[2] |
Рост ВВП | 2,7 %[2] |
ВВП на душу населения по ППС | 8000 (2014)[2] |
ВВП по секторам | сельское хозяйство: 12,9 % промышленность: 22,6 % сфера услуг: 64,5 % |
Инфляция (ИПЦ) | 1,8% (2013) |
Население за чертой бедности | 29,7 % (2011 год)[1] |
Экономически активное население | 1191 630 человек (2013 год, официальные данные[3] |
Уровень безработицы | 30,9 % (2013)[2] |
Внешняя торговля | |
Государственные финансы | |
Если не оговорено иное, все цифры даны в долларах США |
Республика Косово — одна из беднейших стран Европы. Несмотря на постоянный с 1999 года экономический рост[4] и макроэкономическую стабилизацию с момента достижения независимости, экономика Косово по-прежнему существенно зависит от финансовых переводов со стороны албанской диаспоры и донорской помощи других стран. Доход на душу населения по паритету покупательной способности составляет 8000 долларов США[2].
Несмотря на значительную помощь по развитию, Косово был самым бедным регионом бывшей Югославии. В течение 1990-х годов плохая экономическая политика, международные санкции, слабый доступ к внешней торговле и финансам и этнические конфликты крупно повредили и без того слабую экономику[5].
Содержание
1999—2007 год
С 1999 года в Косово наблюдается устойчивый рост ВВП[4].
Евро — основная валюта в Косово, она используется UNMIK и государственными органами.[6] В 1999 году Косово принял немецкую марку с целью, чтобы не использовать сербский динар[7] и, следовательно перешли на евро, следом за Германией. Сербский динар до сих пор используется в сербской части населения на севере страны.
После обретения независимости
В период мирового экономического кризиса 2008—2012 гг. Косово была одной из 4 стран Европы, чья экономика показывала устойчивый рост в среднем на 4,5 % в год[4].
В 2009 году средняя заработная плата составляла $ 2,98 за один рабочий час.
Экономику серьёзно ослабил нерешённый международный статус Косово, который затрудняет привлечение инвестиций и кредитов[8]. Экономическая слабость региона дала возможность для процветания теневой экономики, в которой контрабандный бензин, сигареты и цемент являются основными товарами.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3030 дней]
С 2002 года Европейская комиссия готовит ежегодный доклад о Косово.
В июле 2009 года Косово стало членом Всемирного банка и Международного Валютного Фонда. Через 3,5 года после этого республика присоединилась в качестве полноправного члена Европейскому банку реконструкции и развития[4].
Porsche Austria открыла торговый филиал в Косово в 2008 году[9].
Значительную часть доходов составляют денежные переводы от лиц, проживающих за рубежом (в 2013 году - 633 млн евро)[10].
Безработица и структура занятости
Проблемой Косово остается высокая безработица - по официальным данным 30,0 % трудоспособного населения в 2013 году[3]. Правда, уровень безработицы с конца 2000-х годов снижается. В 2005 году безработица в Косово по официальным данным местного агентства статистики составила 39,7 %, в 2010 году - уже 45,4 %[11].
По официальные данным на 2013 год трудоспособное население составляет 1191 630 человек, в том числе рабочая сила - 483 193 человека (из них 338 364 человека занятые, остальные безработные)[3]. Почти половина занятых сосредоточена в государственном секторе. В 2013 году занятое население распределялось следующим образом: 31,8 % - государственная, общественная служба и армия, 13,3 % - государственные предприятия, 46,7 % - частные предприятия, 4,3 % - семейные предприятия без оплаты труда, 3,9 % - неправительственные, гуманитарные и иные организации[3].
Внешняя торговля
Экспорт Косово составляет 349 млн, импорт — 2687 млн долларов[2].
Косово экспортирует свои товары в Италию (25,8 %), Албанию (14,6 %), Македонию (9.6 %), Китай (5,5 %), Германию (5,4 %), Швейцарию (5,4 %) и Турцию (4,1 %). Косово импортирует товары из Германии (11,9 %), Македонии (11,5 %), Сербии (11,1 %), Италии (8,5 %), Турции (9 %), Китая (6,4 %) и Албании (4,4 %)[2].
Список компании
Банки и страховые компании
На начало 2014 года в Косово работали 9 коммерческих банков и 13 страховых компаний[12].
- Raifeisen
- Procredit
Телекоммуникации
Промышленность
- Kosova Steel
Напишите отзыв о статье "Экономика Республики Косово"
Примечания
- ↑ 1 2 [data.worldbank.org/country/kosovo Kosovo] World Bank
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/kv.html KOSOVO] (англ.). The World Factbook. CIA. Проверено 10 февраля 2013.
- ↑ 1 2 3 4 Арляпова, 2014, с. 108.
- ↑ 1 2 3 4 [www.worldbank.org/en/country/kosovo/overview Overview]
- ↑ [web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/COUNTRIES/ECAEXT/KOSOVOEXTN/0,,menuPK:297775~pagePK:141159~piPK:141110~theSitePK:297770,00.html Kosovo]
- ↑ www.kosovo-eicc.org/oek/index.php?page_id=64
- ↑ [news.bbc.co.uk/2/hi/business/437844.stm BBC News | The Economy | Kosovo adopts Deutschmark]
- ↑ [news.bbc.co.uk/2/hi/business/4509781.stm BBC NEWS | Business | Brussels offers first Kosovo loan]
- ↑ [www.newkosovareport.com/20080623988/Business-and-Economy/Porsche-opens-retail-branch-in-Kosovo.html New Kosova Report — Porsche opens retail branch in Kosovo]
- ↑ Арляпова, 2014, с. 109.
- ↑ Арляпова, 2014, с. 107.
- ↑ Арляпова, 2014, с. 111.
Литература
- Арляпова Е.С. Косово - экономическая витрина постконфликтного урегулирования? // Обозреватель - Observer : Научно-аналитический журнал. — 2014. — № 12 (299).
Ссылки
- [www.enterprisesurveys.org/~/media/GIAWB/EnterpriseSurveys/Documents/Profiles/English/kosovo-2013.pdf Kosovo, Republic of Country Profile 2013]
|
|
|
Отрывок, характеризующий Экономика Республики Косово
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.
Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.