Экройд, Барри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Барри Экройд
Barry Ackroyd
Дата рождения:

12 мая 1954(1954-05-12) (69 лет)

Место рождения:

Манчестер

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

оператор

Карьера:

1975 — наст. время

Награды:

BAFTA

Барри Экройд (англ. Barry Ackroyd, 12 мая 1954, Манчестер) — английский кинооператор.





Биография

Закончил Художественный колледж в Портсмуте. Дебютировал в 1975. Снял несколько короткометражных и телевизионных фильмов. Известность ему впервые принес фильм Кена Лоуча «Отбросы общества» (1991), после которого он работал главным оператором на многих фильмах этого режиссёра.

Как самостоятельный режиссёр снял короткометражный фильм «Человек-мотылёк» (1996, номинация на премию BAFTA).

Избранная фильмография

Признание

Премия МКФ в Лодзи за лучший творческий дуэт режиссёра и оператора (2002, вместе с Кеном Лоучем).

Напишите отзыв о статье "Экройд, Барри"

Ссылки

  • Барри Экройд (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.cinematographers.nl/PaginasDoPh/ackroyd.htm В Интернет-энциклопедии кинооператоров] (англ.). [www.webcitation.org/6728guWGC Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Экройд, Барри

– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.