Экслер, Алексей Борисович
Поделись знанием:
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
Алекс Экслер | |
Имя при рождении: |
Алексей Борисович Экслер |
---|---|
Псевдонимы: |
Алекс Экслер, |
Род деятельности: |
писатель, сатирик, кинокритик, радиоведущий, менеджер сетевых проектов. |
Годы творчества: |
1992 — наше время |
Запись голоса А. Б. Экслера | |
Из интервью «Эхо Москвы» 11 октября 2011 | |
Помощь по воспроизведению |
Алексе́й Бори́сович (А́лекс) Э́кслер (28 января 1966, Москва, СССР) — российский писатель, сатирик, кинокритик[1][2][3], менеджер различных сетевых проектов, радиоведущий[4].
Содержание
Биография
Родился 28 января 1966 года. Мать — директор музыкальной школы, отец — главный инженер проектов по кабельному телевидению. В 1983 году поступил в Московский авиационный институт, в 1991 году окончил его, защитив диплом на «отлично». Автор книги кинорецензий.
Стиль кинорецензий Экслера вызвал критику:
Однако книга примечательна не только тем, что в ней собраны отзывы на пятьдесят популярных американских кинолент, но и тем, что включенные в нее тексты обладают определенными чертами, характерными для интернет-рецензий разного интеллектуального уровня. В первую очередь это обостренный авторский эгоцентризм, игры с языком и чудовищные, ничем не оправданные длинноты. Если Экслер берется цитировать песню «Степь да степь кругом», цитата продлится ровно до того места, к которому автору будет удобно прилепить собственную думку, и случится это может отнюдь не на первом куплете[5]. |
Программные продукты
- [old-dos.ru/files/file_1925.html Flopbase v. 0.1 (Special Base for Diskettes)]
Книги
Беллетристика
- «Ария князя Игоря, или Наши в Турции» : [роман] / Алекс Экслер. — М.: АСТ, 2008. — 572, [2] с. — (Алекс Экслер). ISBN 978-5-17-034280-8
- «Американская ария князя Игоря»
- «Галопом по европам» : [сборник] / Алекс Экслер. — М.: АСТ : Транзиткнига, 2006 (ГП Владимир. книж. тип.). — 315, [2] с. — (Алекс Экслер). ISBN 5-17-026550-6 (ООО «Изд-во АСТ»)
- «Две маленькие повести о Лёлике» : [сборник] / Алекс Экслер. — М.: Изд-во АСТ : Люкс, 2005. — 316, [2] с. — (Алекс Экслер). ISBN 5-17-026549-2
- «Дневник Васи Пупкина» / Алекс Экслер. — М.: АСТ : Хранитель, 2006. — 314, [2] с. ISBN 5-17-026554-9
- «Записки кота Шашлыка и другие забавные дневники» / Алекс Экслер. — М.: ЭКСпромт; [СПб.] : Геликон плюс, 2003. — 480 с. — (Серия «Рассказы и повести Алекса Экслера»). ISBN 5-93682-119-6
- «Записки невесты программиста» : [роман] / Алекс Экслер. — М.: АСТ : Хранитель, 2007 (Чехов (Моск. обл.): Чеховский полиграфкомбинат). — 347, [2] с. ISBN 5-17-033843-0 (ООО «Изд-во АСТ»)
- «Рассказы сторожа музея и другие истории» / Алекс Экслер. — М.: ЭКСпромт : Геликон плюс, 2003. — 444 с. — (Рассказы и повести Алекса Экслера). ISBN 5-93682-139-0
- «Свадебное путешествие Лёлика»
- «Ужин в черкесском ауле и другие рассказы» / Алекс Экслер. — М.: ЭКСпромт, 2003 (ГУП ИПК Ульян. Дом печати). — 444 с. — (Серия «Рассказы и повести Алекса Экслера»). ISBN 5-93682-129-3
Кинорецензии
- 50 культовых фильмов, которые вы должны увидеть / Алекс Экслер. — М.: АСТ : Хранитель, 2006. — 286, [1] с. ISBN 5-17-037249-3
- Менеджер Мафии. Путеводитель по гангстерским фильмам I-2004 / Алекс Экслер. — М.: Эт Сетера Паблишинг, 2004. — 272 с. ISBN 5-94983-024-5
- Голливуд под прицелом Алекса Экслера и кота Бублика : [сб. кинорецензий] / Алекс Экслер. — М.: АСТ : Транзиткнига, 2006 (М. : 1-я Образцовая. типография). — 349, [1] с. — (Алекс Экслер). ISBN 5-17-036955-7
- «Привет, Definition»
Учебники
- Архиваторы. Программы для хранения и обработки информации в сжатом виде./Экслер А. Б. (М.: Малое предприятие «Алекс», 1992. — Серия «Пользователям компьютеров IBM»)
- Microsoft Office 2003 : Word, Excel, Outlook / Алекс Экслер. — М.: NT Press, 2005 (Тип. изд-ва Самар. Дом печати). — 165 с. — (Самоучители от Алекса Экслера) (Русский компьютерный проект). ISBN 5-477-00040-6
- The Bat! 2.0 : энциклопедия / Алекс Экслер, Михаил Шахов. — СПб. [и др.] : Питер, 2005 (СПб.: ГП Техн. кн.). — 331 с. ISBN 5-469-00435-X
- WebMoney: Рук. по платежам в Интернете / Алекс Экслер. — М.: ЭКСпромт; СПб. : Геликон Плюс, 2003 (ГУП ИПК Ульян. Дом печати). — 307 с. ISBN 5-93682-131-5
- Windows XP: установка, настройка, программы / Алекс Экслер. — М. : NT Press, 2005 (Тип. изд-ва Самар. Дом печати). — 234 с. — (Самоучители от Алекса Экслера) (Русский компьютерный проект). ISBN 5-477-00034-1
- «Всё об электронной почте»
- Из чего состоит компьютер : [внутрен. содержимое компьютера: материн. плата, процессор, память, жест. диск, видеокарта, звуковая карта, приводы компакт-дисков : все, что подключается к компьютеру: монитор, принтер, сканер, модем, колонки, накопители] / Алекс Экслер. — М.: NT Prees, 2005 (Самара : Самарский Дом печати). — 183 с. — (Самоучители от Алекса Экслера) (Русский компьютерный проект). ISBN 5-477-00005-8
- Интернет: как быстро подключиться и пользоваться : 4 самые необходимые кн., чтобы освоить Интернет / Алекс Экслер. — М.: NT Press, 2005. — 174 с. — (Тип. изд-ва Самар. Дом печати). — (Самоучители от Алекса Экслера) (Русский компьютерный проект). ISBN 5-477-00192-5
- «Компьютер — это просто»
- Общение в Интернете : [мессенджеры (интернет-пейджеры): ICQ, MSN, QIP, Miranda, Trillian, голосовое общение через Интернет, блоги: LiveJournal, LiveInternet и др., форумы и чаты] / Алекс Экслер. — М.: NT Prees, 2006. — 370 с. — (Самоучители от Алекса Экслера) (Русский компьютерный проект). ISBN 5-477-00281-6
- «Полезные программы для Windows XP»
- «Современная библия пользователя персонального компьютера 2006»
- Укрощение компьютера, или Самый полный и понятный самоучитель ПК / Алекс Экслер. — М.: NT Press, 2006. — 703, [1] с. ISBN 5-477-00277-8
- Самый полный и понятный самоучитель работы в Сети, или Укрощение Интернета / Алекс Экслер. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Экспромт : АСТ Москва, 2009. — 827 с. ISBN 978-5-98504-006-7
- Современная библия пользователя персонального компьютера / Алекс Экслер. — [3-е изд., перераб. и доп.]. — М.: ЭКСпромт : АСТ Москва, 2008. — 767 с. ISBN 978-5-9713-8154-9
Напишите отзыв о статье "Экслер, Алексей Борисович"
Примечания
- ↑ [www.kommersant.ru/doc/2405352 Ъ-Секрет фирмы - Интернет-блокбастер]. kommersant.ru. Проверено 23 октября 2015.
- ↑ [kg-portal.ru/news/tags/system/znatoki/ Новости кино - Слово знатокам]. kg-portal.ru. Проверено 23 октября 2015.
- ↑ [lenta.ru/news/2012/04/27/sobes/ Сайт "Собеседника" уличили в заражении мобильных устройств: Медиа: Lenta.ru]. lenta.ru. Проверено 23 октября 2015.
- ↑ [mir24.tv/blogs/person/6345539 МТРК «Мир» — Новости содружества] (англ.). mir24.tv. Проверено 22 октября 2015.
- ↑ [www.russ.ru/Kniga-nedeli/Iskusstvennyj-razum-s-planety-obez-yan Искусственный разум с планеты обезьян / Евгения Леонова — Рецензия на сборник рецензий «Голливуд под прицелом Алекса Экслера и кота Бублика»]
Ссылки
- [www.jewish.ru/culture/events/2001/07/prn_news8780.php Интервью Jewish.ru]
- [exler.ru Сайт А. Б. Экслера]
- — блог Экслера в Живом журнале
Отрывок, характеризующий Экслер, Алексей Борисович
Доктор посмотрел на брегет.– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.