Эксчейндж-Плейс, 20

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)</tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Небоскрёб Нью-Йорка
Эксчейндж-Плейс, 20
англ. 20 Exchange Place
40°42′20″ с. ш. 74°00′35″ з. д. / 40.70556° с. ш. 74.00972° з. д. / 40.70556; -74.00972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.70556&mlon=-74.00972&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°42′20″ с. ш. 74°00′35″ з. д. / 40.70556° с. ш. 74.00972° з. д. / 40.70556; -74.00972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.70556&mlon=-74.00972&zoom=14 (O)] (Я)
Период строительства1930—1931
Стильар-деко
Материалысталь, мрамор, камень
Высота226 м
Площадь помещений46 000 м²
Этажность57
Финансовые характеристики
ЗаказчикGeorge A. Fuller Company
АрхитекторCross and Cross[en]
Расположение
АдресМанхэттенЭксчейндж-Плейс, 20
МетроWall St (2, 3), Broad St (J)
Эксчейндж-Плейс, 20
Emporis[emporis.com/en/wm/bu/?id=115455 115455]
SkyscraperPage[skyscraperpage.com/cities/?buildingID=231 231]
Сайт[20xnyc.com com]
К:Здания и сооружения МанхэттенаК:Небоскрёбы Нью-ЙоркаК:Небоскрёбы высотой от 200 до 249 метров‎К:Появились в 1931 году в США

Эксче́йндж-Плейс, 20 (англ. 20 Exchange Place) — небоскрёб в Нижнем Манхэттене. Фасады здания выходят на улицы Эксчейндж-Плейс, Уильям-, Бивер- и Хановер-стрит.

Проект здания был разработан архитектурным объединением Cross and Cross[en][1] по заказу конгломерата National City Bank of New York-Farmers’ Loan and Trust Company.[2] Его строительство началось в 1930 году и было закончено уже в 1931-м. Изначально планировалось, что высота здания составит 258 метров, что сделало бы его высочайшим в мире. По проекту в небоскрёбе планировалось 66 этажей, а его крыша должна была быть увенчана 4,5-метровой сферой. Однако эти планы сорвала Великая депрессия, проект был пересмотрен, и в итоге высота здания составила 226 метров. Тем не менее, на момент постройки по этому показателю оно было четвёртым в мире.[3]

Особенностью небоскрёба, отличающей его от прочих высотных зданий 1920—1930-х годов, является то, что его фасад выполнен в камне, а не в более дешёвых и оттого популярных тогда кирпиче или терракоте. Нижняя часть здания, занимающая 21 этаж из 57, повторяет очертания улиц. На высоте 19 этажа размещены 14 бюстов, представляющих ведущих финансистов того времени. В оформлении двух главных вестибюлей небоскрёба использовано 45 видов мрамора из многих стран мира.[2]

Небоскрёб являлся головным офисом нынешней компании Citigroup вплоть до 1956 года.[4]






Эксчейндж-Плейс, 20 в искусстве

В 1957 году в начале фильма «Король в Нью-Йорке» здание на Эксчейндж-Плейс, 20 было запечатлено с самолёта, пролетавшего над Нижним Манхэттеном.

Напишите отзыв о статье "Эксчейндж-Плейс, 20"

Примечания

  1. Joseph J. Korom. The American Skyscraper, 1850-1940: A Celebration of Height. — Branden Books, 2008. — P. 429-430. — 540 p. — ISBN 0828321884.
  2. 1 2 Christopher Gray. [www.nytimes.com/2008/07/20/realestate/20scap.html?pagewanted=print&_r=0 Streetscapes - Exchange Place - An Early Tower That Aspired to Greatness] (англ.). The New York Times (20 July 2008). Проверено 12 января 2014.
  3. 100 of the World's Tallest Buildings, 1998.
  4. [wirednewyork.com/skyscrapers/20-exchange-place/ 20 Exchange Place] (англ.). Wired New York. Проверено 13 января 2014.

Литература

  • Ivan Žaknić, Matthew Smith, Dolores B. Rice, Council on Tall Buildings and Urban Habitat. 1251 Avenue of the Americas // 100 of the World's Tallest Buildings. — Tall Buildings Series. — Images Publishing, 1998. — P. 30. — 220 p. — ISBN 187549832X.

Ссылки

  • Anthony W. Robins, Joanna Oltman. [www.nyc.gov/html/lpc/downloads/pdf/reports/citybankfarmers.pdf City Bank-Farmers Trust Company Building Designation Report] (англ.). nyc.gov. Проверено 13 января 2014.

Отрывок, характеризующий Эксчейндж-Плейс, 20

Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.