Экс-ан-Прованс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Экс-ан-Прованс
фр. Aix-en-Provence, окс. Ais de Provença
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
округ
Кантон
Координаты
Мэр
Maryse Joissains-Masini (2014—2020)
Площадь
186,08 км²
Высота центра
73 — 511 м
Тип климата
Официальный язык
Население
141148 человек (2012)
Плотность
758,5 чел./км²
Почтовый индекс
13080
Почтовые индексы
13090, 13100, 13290, 13540
Код INSEE
13001
Официальный сайт

[www.mairie-aixenprovence.fr rie-aixenprovence.fr]  (фр.)</div>

Экс-ан-Прованс (фр. Aix-en-Provence, окс. Ais de Provença) — город и коммуна на юго-востоке Франции в регионе Прованс — Альпы — Лазурный Берег, департамент Буш-дю-Рон, округ Экс-ан-Прованс, кантон Экс-ан-Прованс[1].

Экс-ан-Прованс является частью культурного и исторического наследия Франции.





Географиическое положение

Экс-ан-Прованс расположен к западу от горы Сент-Виктуар, к северу от Марселя, с которым образует агломерацию.

Климат

Средиземноморский климат: жаркое лето, прохладная и солнечная зима, тёплое межсезонье. Температура зимой иногда опускается ниже нуля (−8,5 °C и −12 °C в Ле-Миль в феврале 2005), а летом бывает крайне высокой (>40 °C). Это связано с тем, что город расположен в низине, где скапливается тёплый воздух.

Административное деление

Экс-ан-Прованс делится на три кантона:

  • Экс-ан-Прованс-Центр
  • Экс-ан-Прованс-Северо-Восток
  • Экс-ан-Прованс-Юго-Запад

Экономика

  • Электроника
  • Провансальские рынки
  • Ремесленные мастерские
  • Туризм

История

Античность

В IV веке до н. э. Нижний Прованс был оккупирован кельто-лигурийскими племенами. Их столица, Антремон, находилась к северу от современного Экс-ан-Прованса. В 123 году до н. э., в ответ на призыв греков из колонии Массалия (современный Марсель), римский консул Секстий разбил лигурийцев и разрушил их столицу. На её месте он возвёл укреплённый лагерь Аквы Секстиевы для защиты торгового пути между Римом и Массалией.

Летом 102 года до н. э. римский полководец Гай Марий с армией в 30-40 тысяч воинов разгромил у Акв Секстиевых численно превосходившее войско тевтонов.

Средние века

В IV веке н. э. Экс становится столицей римской провинции Нарбон. В 477 году город был захвачен визиготами. В следующем веке Экс неоднократно захватывался франками и ломбардами. В 731 году город заняли сарацины.

Экс-ан-Прованс достигает своего расцвета лишь в XII веке, во времена правления графов Прованса (дома Анжуйский и Барселонский), которые содержали в городе пышный двор. В XV веке герцог Анжуйский, граф Прованса, номинальный король Сицилии, король Рене превратил Экс в важный культурный и университетский центр, устраивал народные праздники, как шествие Тараска в Тарасконе, которые продолжались несколько дней и привлекали сотни трубадуров. Он стоял у истоков импорта муската. Женился на Изабелле Лотарингской, затем на Жанне де Лаваль и в 1480 году умер в возрасте 72 лет.

Жан де Жуанвиль упоминает Экс-ан-Прованс в своих Хрониках в связи с посещением города Святым Людовиком.

Новая история

В 1486 году, после присоединения Прованса к Франции, Экс становится местом пребывания королевского наместника. В 1501 году Людовик XII учредил парламент Прованса, который просуществовал вплоть до Французской Революции. Этот парламент был настолько мало популярен, что появилась поговорка: «Парламент, мистраль и Дюранс — вот три беды Прованса».

В Эксе несколько раз останавливался Людовик XIV; именно в Эксе Король-Солнце подписал мир с принцем Конде.

Экс, кроме того, является родным городом знаменитого депутата от третьего сословия Оноре Габриеля Рикети де Мирабо.

Современность

В Экс-ан-Провансе родился и провел большую часть своей жизни Поль Сезанн (18391906). В коллеже Бурбон родилась дружба между Сезанном и Эмилем Золя.

11 июня 1909 года, землетрясение силой в 6,2 магнитуды по шкале Рихтера унесло жизни 46 человек и вызвало многочисленные разрушения.

Сегодня Экс-ан-Прованс является городом, в котором сосуществуют историческое прошлое и технологическое будущее. Особенно ярко это прослеживается в связи с проектом ИТЭР (проект Международного экспериментального термоядерного реактора) в Кадараше, вокзалом TGV в Эксе, технополисами в Арбуа и Руссе.

Достопримечательности

* Бульвар Мирабо (франц. Cours Mirabeau): проложен в XVIII веке на месте крепостной стены. На одном его конце находится величественный фонтан Ротонда (франц. La Rotonde), на другом — творение знаменитого французского скульптора Давида д’Анжера (XIX век), король Рене с гроздью винограда в руке. Бульвар Мирабо является центральной улицей города.

* Музей гобеленов (франц. Musée des Tapisseries): коллекция старого архиепископства. Здесь находятся гобелены, созданные в Бове в 17 и 18 веках.

* Церковь Сен-Жан-де-Мальт (франц. Saint-Jean-de-Malte): первая готическая церковь в Провансе. Принадлежала ордену госпитальеров. В наши дни, Сен-Жан-де-Мальт является действующей приходской церковью, в которой проводятся службы. Церковь примечательна особенным оттенком камня, сдержанностью стиля, обилием света внутри, современным органом и многочисленными полотнами, среди которых особенно выделяется Распятие Делакруа, привлекающее в церковь многочисленных посетителей. Внутри можно увидеть несколько витражей. Витраж абсида, датируемый 1854 годом, изображает сцену Крещения Иисуса Христа. Колокольня церкви возвышается на 67 м над землёй. Это самая высокая точка города.

* Музей Гране (франц. Musée Granet): дом настоятеля, построенный в 1671 году, превращённый в музей в 1838 году. Франсуа Гране передал музею большую коллекцию полотен, после чего, в 1949 году, музей получил его имя.

* Фонтан на Площади д’Альберта (франц. Fontaine de la Place d’Albertas): одно из самых туристически привлекательных мест города, которое почти не имеет собственной истории. Его металлические украшения, отлитые учениками Школы ремёсел, датируются лишь 1912 годом. В действительности, ценность круглому фонтану придаёт привлекательный архитектурный ансамбль самой площади. Она была построена в шестилетний срок (17351741 гг.) по указанию Жана-Батиста д’Альберта, на улице Эспариа (франц. rue Espariat), напротив особняка, в котором он жил. Площадь с трёх сторон окружена небольшими особняками, иллюстрирующими намерение вельможи освободить пространство перед входом в свой собственный особняк и привести к некоему единству ансамбль. Красоту этому месту придаёт удивительная гармония линий: горизонтальные линии стен с просечками ложных швов на первом этаже и линии лепного орнамента на верхних этажах, вертикальные линии пилястров, окаймляющих второй и третий этажи. Ж.-Б. д’Альберта, председатель Счётной палаты, был убит в 1790 году Анисе Мартелем, приговорённым затем к колесованию и казнённым на дворцовой площади. Его скелет был помещён в один из залов масонской ложи.

Культура

Важное событие культурной жизни Экс-ан-Прованса — международный оперный фестиваль (проводится ежегодно с 1948).

Кухня

Провансальская и средиземноморская кухня, характеризуется широким использованием свежих продуктов: рыбы, овощей, фруктов.

Экс-ан-Прованс особенно славится своими калиссонами, кондитерскими изделиями на основе миндального теста и засахаренных дыни и апельсина, которые местные кондитеры стали делать ещё в 17 веке.

Спорт

Экс-ан-Прованс известен своей командой по американскому футболу Аргонавты (самый титулованный клуб Франции), и командой по женскому баскетболу Регион Экс Баскет 13 (франц. Pays d’Aix Basket 13) (бывшие чемпионы Европы). Имеются также клубы высокого уровня по волейболу, гандболу, фехтованию, бадминтону, сквошу (вице-чемпион мира из Экса).

Известные жители и уроженцы

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Экс-ан-Прованс в жизни известных людей

  • Ромен Гари, французский писатель русско-еврейского происхождения, литературный мистификатор, кинорежиссёр, военный, дипломат, изучал право в Эксе
  • Пьер Гассенди, французский философ, учёный, исследователь древних текстов и математик, был профессором философии в Эксе
  • Мишель Дюк Гониназ, французский славист и эсперантолог, преподавал в Эксе
  • Вероник Жан, французская певица-сопрано, в 1989 году её можно было услышать в опере «Королева фей» Генри Пёрселла в Эксе
  • Патрик Зюскинд, немецкий писатель и киносценарист, учился в Эксе
  • Огурцов Игорь Вячеславович, русский мыслитель, лидер русского христианского антикоммунистического подполья в СССР, основатель и лидер ВСХСОН, политзаключенный, почетный гражданин Экс-ан-Прованс
  • Катрин Коллар, французская пианистка, умирая от рака, простилась с публикой последним концертом в июле 1993 г. в Экс-ан-Провансе
  • Бернар-Луи-Огюст-Поль Панафьё, французский кардинал, с 30 ноября 1978 по 24 августа 1994 был архиепископом Экса
  • Пьер Тейяр де Шарден, французский теолог и философ, один из создателей теории ноосферы, с 1899 по 1901 учился в семинарии в Эксе
  • Жан-Луи Трентиньян, французский актёр, режиссёр и сценарист, изучал право в университете Экса
  • Модибо Сидибе, премьер-министр Мали, получил докторскую степень по уголовному праву и криминологии в университете Экса.
  • Николас Грюницкий, президент Того (1963—1967), окончил лицей в Экс-ан-Провансе.
  • Именем полковника Иностранного легиона Филиппа Эрюлена названа одна из улиц в Экс-ан-Провансе.

Галерея

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Экс-ан-Прованс"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028664760 Décret n° 2014-271 du 27 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département des Bouches-du-Rhône] (фр.). Директива от 27 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 1 сентября 2015.

Литература

Ссылки

  • [www.mairie-aixenprovence.fr Официальный сайт мэрии коммуны Экс-ан-Прованс]  (фр.)
  • [www.aixenprovencetourism.com/ Официальный сайт Управления Туризма Экс-ан-Прованса]
  • [www.aix-en-provence.com/ Полезная информация об Экс-ан-Провансе]
  • [web.archive.org/web/20040620075116/elaouadiahmed.free.fr/dreams-world/aix.html История Экс-ан-Прованса]
  • [www.as-tu-vu.com/aix-en-provence/ Экс-ан-Прованс: фотографии, отели, форум]
  • [www.web-provence.com/aix-rues/ Фотографии улиц Экс-ан-Прованса]
  • [www.nice-panorama.com/Provence/Aix/index.php Виртуальное путешествие по городу]

Отрывок, характеризующий Экс-ан-Прованс

– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Экс-ан-Прованс&oldid=80187061»