Экхофф, Тириль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тириль Экхофф 
Общая информация
Полное имя

Тириль Кампенхэуг Экхофф

Оригинальное имя

Tiril Kampenhaug Eckhoff

Гражданство

Норвегия Норвегия

Дата рождения

21 мая 1990(1990-05-21) (33 года)

Место рождения

Берум, Акерсхус, Норвегия

Проживание

Тронхейм, Норвегия[1]

Клуб

Fossum IF

Рост/Вес

164 см / 59 кг

Титулы
Олимпийский чемпион

1 (2014)

Точность стрельбы
По данным за

2015—2016

Общая точность

78%

Лёжа

88%

Стоя

69%

Карьера (Кубок мира)
Гонок

110 (19 эстафет)

Побед

5 (3 в эстафетах)

Подиумов

7 ( x 2 + x 0 + x 5)

Подиумов в эстафетах

9 ( x 3 + x 2 + x 4)

Заработанных очков

2081

Медали

Олимпийские игры
Бронза Сочи 2014 масс-старт 12,5 км
Золото Сочи 2014 смешанная эстафета
Бронза Сочи 2014 эстафета 4х6 км
Чемпионаты мира
Бронза Контиолахти 2015 смешанная эстафета
Бронза Хольменколлен 2016 смешанная эстафета
Золото Хольменколлен 2016 спринт 7,5 км
Золото Хольменколлен 2016 эстафета 4х6 км
Всемирные военно-спортивные игры
Золото Валле-д’Аоста 2010 гонка патрулей 15 км

Ти́риль Кампенхэуг Э́кхофф (норв. Tiril Kampenhaug Eckhoff; 21 мая 1990, Берум, Акерсхус, Норвегия) — норвежская биатлонистка. Член сборной Норвегии по биатлону[2].

Олимпийская чемпионка Сочи в смешанной эстафете, бронзовый призёр Олимпийских игр 2014 года в масс-старте и эстафете. Чемпионка мира по биатлону 2016 года в спринте и эстафете.





Биография

Родилась 21 мая 1990 года в коммуне Берум[1] в спортивной семье[3]. Младшая сестра известного норвежского биатлониста Стиана Экхоффа и биатлонистки Кайи Экхофф[3].

Спортивная карьера

Ранняя карьера

В марте 2010 года Тириль приняла участие в Чемпионате Европы по биатлону, проходившем в эстонском городе Отепя[4], в группе спортсменок-юниорок до 21 года. В индивидуальной гонке она стала третьей, в спринте заняла первое место, в гонке преследования была вновь третьей[5].

25 марта 2010 года на первых зимних Всемирных военно-спортивных играх в Валле-д’Аоста, проводившихся Международным советом военного спорта, в гонке патрулей на 15 км стала обладательницей золотой награды.

Дебют в Кубке мира

Тириль Экхофф дебютировала в Кубке мира по биатлону 17 марта 2011 года на заключительном этапе сезона 2010—2011 в Хольменколлене[6]. В спринте заняла 50 место, показав одинаковое время с чешской биатлонисткой Барборой Томешовой. В гонке преследования финишировала 46-й, в масс-старте участие не принимала. По итогам выступлений зачётных очков не заработала[7].

Результаты в сезоне 2010—2011  
Место проведения Индив. гонка Спринт Гонка преслед. Масс-старт Эстафета Смеш. эстафета
9 Осло, Норвегия =50 46 ×
Примечания: «—» — гонка не проводилась; «×» — не участвовала

Первые очки в Кубке мира

Сезон 2011—2012 Тириль начала на шестом этапе в итальянской Антерсельве, выступая уже в элитном составе (норв. elitelandslaget) норвежской сборной[2]. Первой гонкой для молодой норвежки стал спринт, где Тириль заняла только 54 место (2+2). В последующих гонках этапа (эстафете и масс-старте) Экхофф участия не принимала.

На следующем этапе Тириль также выступала. В спринте Экхофф с двумя промахами (0+2) показала 45-ый результат. В преследовании Тириль потеряла две позиции, закончив гонку на 47 месте.

На 8-м этапе в финском Контиолахти Тириль вместе с партнерами по команде заняла 14 место в смешанной эстафете, в спринте Экхофф была 47 (0+2), а в пасьюте молодая норвежка сошла с дистанции после третьей стрельбы (3+3+4+x). На Чемпионат мира в Рупольдинге Экхофф не попала[8].

На завершающем этапе сезона в Ханты-Мансийске Тириль смотрелась очень уверенно. В первой гонке — спринте — норвежка показала 24-ый результат, а в гонке преследования сумела отыграть 4 позиции, заняв итоговое 20-е место. По итогам двух гонок Тириль впервые в карьере отобралась в масс-старт, где заняла очень высокое 7-е место, что на тот момент являлось лучшим результатом в карьере. Благодаря успешному этапу в России Экхофф существенно поднялась в общем зачёте Кубка мира, завершив сезон на 54 месте. В сезоне норвежка набрала 74 очка (все очки были набраны на этапе в Ханты-Мансийске).

Результаты в сезоне 2011—2012  
Место проведения Индив. гонка Спринт Гонка преслед. Масс-старт Эстафета Смеш. эстафета
6 Антхольц, Италия 54 × ×
7 Осло, Норвегия 45 47 ×
8 Контиолахти, Финляндия 47 DNF 14
ЧМ Рупольдинг, Германия × × × × × ×
9 Ханты-Мансийск, Россия 24 20 7
Примечания: «—» — гонка не проводилась; «×» — не участвовала; «DNF» — не финишировала

Полноценный сезон в Кубке мира

В сезоне 2012—2013 Экхофф приняла участие во всех 9 этапах Кубка мира. На первых двух этапах в Эстерсунде и Хохфильцене соответственно Экхофф выступила неудачно, не набрав ни одного кубкового очка. За 5 личных гонок лучшим результатом было преследование на втором этапе, где норвежка заняла лишь 44 место. В победной для норвежек эстафете Тириль участие не принимала.

Первые очки в новом сезоне Экхофф удалось заработать на третьем этапе в словенской Поклюке. В спринте норвежка заняла 18 место (1+0). В гонке преследования успех не удалось развить: Экхофф потеряла 4 позиции, финишировав 22-й с пятью промахами (1+0+1+3). Весьма неплохие результаты способствовали тому, что Тириль отобралась в первый масс-старт сезона. Гонку Тириль начала хорошо: на первых двух рубежах был лишь один промах, однако на стойке норвежка промазала 6 раз (0+1+3+3) и завершила гонку на 19-м месте.

На традиционных этапах в Оберхофе, Рупольдинге и Антерсельве Тириль провела лишь 4 гонки: 3 спринта (Оберхоф — 65 место, Рупольдинг — 24 место, Антерсельва — 54) и одно преследование в Италии (с 54 места Экхофф сумела подняться на итоговое 29 место).

Тириль была заявлена на Чемпионат мира в Нове-Место в резерв на спринт и гонку преследования[9][10], но участие так и не приняла.

Заключительные этапы кубка мира сложились для Тириль неплохо: на родине в Хольменколлене Экхофф за три гонки не выпала из 20-ки сильнейших (спринт — 15, преследование — 6, масс-старт — 20). В гонке преследования норвежка показала лучший на тот момент результат в карьере. В Сочи на олимпийской трассе Тириль неудачно завершила индивидуальную гонку, заняв 50 место с 6-ю минутами штрафа. В спринте с одним промахом Тириль была 11-й, а в эстафете вместе с командой — 3-ей. На завершающим этапе в Ханты-Мансийске Тириль ни разу не выпала из 15-ти сильнейших: спринт — 10, пасьют — 12, масс-старт — 10. В общем зачёте Тириль Экхофф стала 29-й.

Результаты в сезоне 2012—2013  
Место проведения Индив. гонка Спринт Гонка преслед. Масс-старт Эстафета Смеш. эстафета
1 Эстерсунд, Швеция 52 49 51 ×
2 Хохфильцен, Австрия 45 44 ×
3 Поклюка, Словения 18 22 19
4 Оберхоф, Германия 65 × ×
5 Рупольдинг, Германия 24 × ×
6 Антхольц, Италия 54 29 ×
ЧМ Нове-Место, Чехия × × × × × ×
7 Осло, Норвегия 15 6 20
8 Сочи, Россия 50 11 3
9 Ханты-Мансийск, Россия 10 12 10
Примечания: «—» — гонка не проводилась; «×» — не участвовала

Олимпийский сезон

В апреле 2013 года тренеры норвежской сборной объявили состав на Олимпийский сезон, куда вошла и Тириль[11][12].

Две стартовые гонки сложились для норвежки относительно успешно: в первой гонке сезона — индивидуальной гонке — Экхофф заняла пятое место. На тот момент этот результат стал для Тириль лучшим в личных гонках на этапах Кубка мира. В первом спринте последовала неудача: норвежка была лишь 36-й. В результате решения Антидопингового комитета Международного союза биатлонистов от 30 июня 2015 года итоги этапа в Эстерсунде были пересмотрены[13][14]: Тириль поднялась в индивидуальной гонке на 4 место[15], в спринте на 35 место[16].

Второй этап для Экхофф получился провальным: 43-е место в спринте и 24-е в гонке преследования. В эстафете сборная Норвегии заняла только пятое место.

Третий этап открылся второй в сезоне эстафетой, где норвежки завоевали бронзу. В спринтерской гонке Тириль заняла 11-е место, а на следующий день Экхофф, отыграв 8 позиций, впервые в карьере поднялась на подиум в личной гонке, заняв третье место в гонке преследования.

На Олимпийских играх в Сочи Тириль поднимается на пьедестал, завоевав бронзовую награду в масс-старте. 19 февраля 2014 года Тириль Экхофф стала олимпийской чемпионкой в смешанной эстафете. Двумя днями позже завоевала свою вторую бронзовую награду на олимпиаде, заняв вместе с командой третье место в эстафете.

Результаты в сезоне 2013—2014  
Место проведения Индив. гонка Спринт Гонка преслед. Масс-старт Эстафета Смеш. эстафета
1 Эстерсунд, Швеция 4 35 STOP ×
2 Хохфильцен, Австрия 43 24 5
3 Анси, Франция 11 3 3
4 Оберхоф, Германия 10 14 12
5 Рупольдинг, Германия 25 7 2
6 Антхольц, Италия 14 4 ×
Сочи, Россия 18 18 24 3 3 1
7 Поклюка, Словения 7 5 5
8 Контиолахти, Финляндия 12 / 12 16
9 Осло, Норвегия 61 × 23
Примечания: «—» — гонка не проводилась; «×» — не участвовала; «STOP» — гонка была остановлена

Сезон 2014—2015

Результаты в сезоне 2014—2015  
Место проведения Индив. гонка Спринт Гонка преслед. Масс-старт Эстафета Смеш. эстафета Одиночная
смеш. эстафета
1 Эстерсунд, Швеция 7 1 6 2
2 Хохфильцен, Австрия 3 DNS 5
3 Поклюка, Словения 23 DNS ×
4 Оберхоф, Германия 13 3 4
5 Рупольдинг, Германия 3 22 4
6 Антхольц, Италия 21 24 11
7 Нове-Место, Чехия 30 20 1 ×
8 Осло, Норвегия 36 8 ×
ЧМ Контиолахти, Финляндия 52 19 18 16 5 3
9 Ханты-Мансийск, Россия 23 17 7
Примечания: «—» — гонка не проводилась; «×» — не участвовала; «DNS» — не стартовала

Сезон 2015—2016

Результаты в сезоне 2015—2016  
Место проведения Индив. гонка Спринт Гонка преслед. Масс-старт Эстафета Смеш. эстафета Одиночная
смеш. эстафета
1 Эстерсунд, Швеция 4 5 9 1 ×
2 Хохфильцен, Австрия 30 5 8
3 Поклюка, Словения 39 34 12
4 Рупольдинг, Германия 17 4 3
5 Рупольдинг, Германия 21 4 5
6 Антхольц, Италия 20 4 5
7 Канмор, Канада × × × ×
8 Преск-Айл, США × × ×
ЧМ Осло, Норвегия 43 1 17 24 1 3
9 Ханты-Мансийск, Россия × ×
Примечания: «—» — гонка не проводилась; «×» — не участвовала

Статистика

Стрельба

В статистику включена стрельба на этапах Кубка мира по биатлону и Олимпийских играх с учётом эстафет.

Стрельба 2010—2011 2011—2012 2012—2013 2013—2014 2014—2015 2015—2016 Всего за карьеру
Позиция лёжа 13 / 15 86% 55 / 67 82% 137 / 160 85% 203 / 229 88% 184 / 217 84% 175 / 198 88% 767 / 886 86%
Позиция стоя 10 / 15 66% 39 / 63 61% 105 / 163 64% 173 / 232 74% 162 / 223 72% 140 / 201 69% 629 / 897 70%
Всего 23 / 30 76% 94 / 130 72% 242 / 323 74% 376 / 461 81% 346 / 440 78% 315 / 399 78% 1396 / 1783 78%

Выступления на Олимпийских играх

Год Место Индивидуальная
гонка
Спринт Гонка
преследования
Масс-старт Эстафета Смешанная
эстафета
2014 Сочи, Россия 18 18 24 3 3 1

Выступления на Чемпионатах мира

Год Место Индивидуальная
гонка
Спринт Гонка
преследования
Масс-старт Эстафета Смешанная
эстафета
2015 Контиолахти, Финляндия 52 19 18 16 5 3
2016 Осло, Норвегия 43 1 17 24 1 3

Выступления в Кубке мира

Сезон Индивидуальная гонка Спринт Гонка преследования Масс-старт Всего
Гонок Очков Место Гонок Очков Место Гонок Очков Место Гонок Очков Место Гонок Очков Место
2010—2011 0/4 1/10 0 1/7 0 0/5 2/26 0
2011—2012 0/3 4/10 17 63 2/8 21 56 1/5 36 34 7/26 74 54
2012—2013 2/3 0 9/10 127 28 6/8 98 28 3/5 74 25 20/26 299 29
2013—2014 2/2 56 10 9/9 187 9 7/8 236 5 3/3 87 8 21/22 566 7
2014—2015 3/3 41 24 10/10 307 6 5/7 123 20 4/5 127 14 22/25 598 11
2015—2016 3/3 63 14 6/9 158 20 6/8 189 10 4/5 134 10 19/25 544 11

Победы в Кубке мира

Победы в личных гонках (2)
Дата Место Дисциплина
1 6 декабря 2014 Эстерсунд, Швеция Спринт
2 5 марта 2016 Осло, Норвегия (ЧМ) Спринт
Победы в командных гонках (3)
Дата Место Дисциплина
1 6 февраля 2015 Нове-Место, Чехия Смешанная эстафета
2 29 ноября 2015 Эстерсунд, Швеция Смешанная эстафета
3 11 марта 2016 Осло, Норвегия (ЧМ) Эстафета

Напишите отзыв о статье "Экхофф, Тириль"

Примечания

  1. 1 2 [www.idrett.no/tema/OL/Documents/1_14_Mediaguide%202014_OL_270114_LR.pdf Media guide of the Norwegian Olympic Team in Sochi 2014] (англ.) P. 18. Олимпийский комитет Норвегии (27 January 2014). Проверено 7 марта 2014. [web.archive.org/web/20141209163940/www.idrett.no/tema/OL/Documents/1_14_Mediaguide%202014_OL_270114_LR.pdf Архивировано из первоисточника 9 декабря 2014].
  2. 1 2 [www.skiskyting.no/no/landslag/elitelandslag/elitelandslag_kvinner/ Elitelandslag kvinner — Norges Skiskytterforbund] (норв.). Ассоциация биатлона Норвегии.
  3. 1 2 Kurt B.M. Haugli. [www.aftenposten.no/100Sport/mesterskap/Bronsejenta-var-i-tvil-om-hun-skulle-ga-420538_1.snd Bronsejenta var i tvil om hun skulle gå] (норв.). Aftenposten (17 февраля 2014).
  4. Jerry Kokesh. [www.biathlonworld.com/en/press_releases.html/do/detail?presse=870 IBU Open European Championships U26 This Week] (англ.). IBU (28 February 2010).
  5. [www.biathlonworld.com/media/files/results/BT_EUCH_EST.pdf Results IBU Open European Championships U26 Otepää] (англ.) P. 205—206. IBU (7 March 2010).
  6. Mads Nyborg Støstad. [www.nrk.no/sport/berger-rort-av-laginnsatsen-1.7553246 Berger rørt av laginnsatsen] (норв.). NRK (17 марта 2011).
  7. [ibu.blob.core.windows.net/docs/1011/BT/SWRL/CP09/SWMS/BT_C78B_1.0.pdf E.ON IBU World Cup Biathlon. Season 2010/11] (англ.). IBU (20 March 2011).
  8. Lene Moen Tønnesen. [www.skiskyting.no/no/nyheter/nyheter_2012/VM-troppene.b7C_wlbI0d.ips VM-troppene] (норв.). Ассоциация биатлона Норвегии (13 февраля 2012).
  9. Lene Moen Tønnesen. [www.skiskyting.no/no/nyheter/Uttak+til+VM.9UFRvW2P.ips Uttak til VM] (норв.). Ассоциация биатлона Норвегии (22 января 2013).
  10. Андрей Соколов. [www.sports.ru/biathlon/146256237.html Бьонтегард и Флатланн вошли в состав сборной Норвегии на чемпионат мира]. Sports.ru (22 января 2013).
  11. Lene Moen Tønnesen. [www.skiskyting.no/no/nyheter/NSSFs+landslag+sesongen+2013-2014.b7C_wlbM2b.ips NSSFs landslag sesongen 2013—2014] (норв.). Ассоциация биатлона Норвегии (3 апреля 2013).
  12. [www.interfax.ru/sport/299352 Назван состав сборных Норвегии по биатлону на сезон-2013/14]. Интерфакс (3 апреля 2013).
  13. [www3.biathlonworld.com/en/press_releases.html/do/detail?presse=2547 Decisions of the Independent Anti-Doping Hearing Panel] (англ.). IBU (10 July 2015).
  14. [rsport.ru/biathlon/20150710/844903377.html Срок дисквалификации биатлонистки Екатерины Юрьевой увеличен с 8 до 12 лет]. Р-Спорт (10 июля 2015).
  15. [ibu.blob.core.windows.net/docs/1314/BT/SWRL/CP01/SWIN/BT_C73A_1.1.pdf E.ON IBU World Cup 1 — Östersund (SWE). Women 15 km Individual] (англ.). IBU (11 August 2015).
  16. [ibu.blob.core.windows.net/docs/1314/BT/SWRL/CP01/SWSP/BT_C73B_1.1.pdf E.ON IBU World Cup 1 — Östersund (SWE). Women 7.5 km Sprint] (англ.). IBU (13 August 2015).

Ссылки

  • [services.biathlonresults.com/athletes.aspx?IbuId=BTNOR22105199001 Тириль Экхофф] — профиль на сайте IBU  (англ.)

Отрывок, характеризующий Экхофф, Тириль

9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.
На другой день после отъезда Николушки старый князь утром оделся в полный мундир и собрался ехать главнокомандующему. Коляска уже была подана. Княжна Марья видела, как он, в мундире и всех орденах, вышел из дома и пошел в сад сделать смотр вооруженным мужикам и дворовым. Княжна Марья свдела у окна, прислушивалась к его голосу, раздававшемуся из сада. Вдруг из аллеи выбежало несколько людей с испуганными лицами.
Княжна Марья выбежала на крыльцо, на цветочную дорожку и в аллею. Навстречу ей подвигалась большая толпа ополченцев и дворовых, и в середине этой толпы несколько людей под руки волокли маленького старичка в мундире и орденах. Княжна Марья подбежала к нему и, в игре мелкими кругами падавшего света, сквозь тень липовой аллеи, не могла дать себе отчета в том, какая перемена произошла в его лице. Одно, что она увидала, было то, что прежнее строгое и решительное выражение его лица заменилось выражением робости и покорности. Увидав дочь, он зашевелил бессильными губами и захрипел. Нельзя было понять, чего он хотел. Его подняли на руки, отнесли в кабинет и положили на тот диван, которого он так боялся последнее время.
Привезенный доктор в ту же ночь пустил кровь и объявил, что у князя удар правой стороны.
В Лысых Горах оставаться становилось более и более опасным, и на другой день после удара князя, повезли в Богучарово. Доктор поехал с ними.
Когда они приехали в Богучарово, Десаль с маленьким князем уже уехали в Москву.
Все в том же положении, не хуже и не лучше, разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове в новом, построенном князем Андреем, доме. Старый князь был в беспамятстве; он лежал, как изуродованный труп. Он не переставая бормотал что то, дергаясь бровями и губами, и нельзя было знать, понимал он или нет то, что его окружало. Одно можно было знать наверное – это то, что он страдал и, чувствовал потребность еще выразить что то. Но что это было, никто не мог понять; был ли это какой нибудь каприз больного и полусумасшедшего, относилось ли это до общего хода дел, или относилось это до семейных обстоятельств?
Доктор говорил, что выражаемое им беспокойство ничего не значило, что оно имело физические причины; но княжна Марья думала (и то, что ее присутствие всегда усиливало его беспокойство, подтверждало ее предположение), думала, что он что то хотел сказать ей. Он, очевидно, страдал и физически и нравственно.
Надежды на исцеление не было. Везти его было нельзя. И что бы было, ежели бы он умер дорогой? «Не лучше ли бы было конец, совсем конец! – иногда думала княжна Марья. Она день и ночь, почти без сна, следила за ним, и, страшно сказать, она часто следила за ним не с надеждой найти призкаки облегчения, но следила, часто желая найти признаки приближения к концу.
Как ни странно было княжне сознавать в себе это чувство, но оно было в ней. И что было еще ужаснее для княжны Марьи, это было то, что со времени болезни ее отца (даже едва ли не раньше, не тогда ли уж, когда она, ожидая чего то, осталась с ним) в ней проснулись все заснувшие в ней, забытые личные желания и надежды. То, что годами не приходило ей в голову – мысли о свободной жизни без вечного страха отца, даже мысли о возможности любви и семейного счастия, как искушения дьявола, беспрестанно носились в ее воображении. Как ни отстраняла она от себя, беспрестанно ей приходили в голову вопросы о том, как она теперь, после того, устроит свою жизнь. Это были искушения дьявола, и княжна Марья знала это. Она знала, что единственное орудие против него была молитва, и она пыталась молиться. Она становилась в положение молитвы, смотрела на образа, читала слова молитвы, но не могла молиться. Она чувствовала, что теперь ее охватил другой мир – житейской, трудной и свободной деятельности, совершенно противоположный тому нравственному миру, в который она была заключена прежде и в котором лучшее утешение была молитва. Она не могла молиться и не могла плакать, и житейская забота охватила ее.
Оставаться в Вогучарове становилось опасным. Со всех сторон слышно было о приближающихся французах, и в одной деревне, в пятнадцати верстах от Богучарова, была разграблена усадьба французскими мародерами.
Доктор настаивал на том, что надо везти князя дальше; предводитель прислал чиновника к княжне Марье, уговаривая ее уезжать как можно скорее. Исправник, приехав в Богучарово, настаивал на том же, говоря, что в сорока верстах французы, что по деревням ходят французские прокламации и что ежели княжна не уедет с отцом до пятнадцатого, то он ни за что не отвечает.
Княжна пятнадцатого решилась ехать. Заботы приготовлений, отдача приказаний, за которыми все обращались к ней, целый день занимали ее. Ночь с четырнадцатого на пятнадцатое она провела, как обыкновенно, не раздеваясь, в соседней от той комнаты, в которой лежал князь. Несколько раз, просыпаясь, она слышала его кряхтенье, бормотанье, скрип кровати и шаги Тихона и доктора, ворочавших его. Несколько раз она прислушивалась у двери, и ей казалось, что он нынче бормотал громче обыкновенного и чаще ворочался. Она не могла спать и несколько раз подходила к двери, прислушиваясь, желая войти и не решаясь этого сделать. Хотя он и не говорил, но княжна Марья видела, знала, как неприятно было ему всякое выражение страха за него. Она замечала, как недовольно он отвертывался от ее взгляда, иногда невольно и упорно на него устремленного. Она знала, что ее приход ночью, в необычное время, раздражит его.
Но никогда ей так жалко не было, так страшно не было потерять его. Она вспоминала всю свою жизнь с ним, и в каждом слове, поступке его она находила выражение его любви к ней. Изредка между этими воспоминаниями врывались в ее воображение искушения дьявола, мысли о том, что будет после его смерти и как устроится ее новая, свободная жизнь. Но с отвращением отгоняла она эти мысли. К утру он затих, и она заснула.
Она проснулась поздно. Та искренность, которая бывает при пробуждении, показала ей ясно то, что более всего в болезни отца занимало ее. Она проснулась, прислушалась к тому, что было за дверью, и, услыхав его кряхтенье, со вздохом сказала себе, что было все то же.
– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.