Мэннинг, Илай

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Элай Мэннинг»)
Перейти к: навигация, поиск
Илай Мэннинг
Eli Manning
№ 10          Нью-Йорк Джайентс

Квотербек

Личная информация
Дата рождения:

3 января 1981(1981-01-03) (43 года)

Место рождения:

Новый Орлеан, США

Рост:  1,93 м     Вес:  99 кг

Карьера

Школа:  New Orleans (LA) Newman

Колледж:  Миссисипи

Драфт НФЛ: 2004  / Раунд: 1 / Очередь: 1

Карьера в НФЛ
Достижения
Статистика (на конец сезона 2014 года)
Попыток паса: 5609
Удачных пасов: 3308
% удачных пасов: 59,0
Пасовых ярдов: 39 755
Тачдаунов-перехватов: 259–185
Статистика [www.nfl.com/players/profile?id=2505996 NFL.com]

Илайша Нельсон «Илай» Мэннинг (англ. Elisha Nelson "Eli" Manning, род. 3 января 1981 года в Новом Орлеане, Луизиана) — игрок в американский футбол, стартовый квотербек команды «Нью-Йорк Джайентс», выступающей в Национальной футбольной лиге (НФЛ). Мэннинг был выбран на драфте НФЛ 2004 года в под первым номером клубом «Сан-Диего Чарджерс», которые обменяли его в «Джайентс» на четвёртый номер драфта Филиппа Риверса и два выбора на драфте.





Статистика

Зав = Завершённые пасы; Поп = Попыток; %Зав = Процент завершённых пасов; Я/П = Ярдов за одну попытку; ТД-п = Тачдаун-пасов; Пер = Перехватов; ТД = Таудаунов.
Год Команда Игр Пасы Выносы
Зав Поп %Зав Ярдов Я/П ТД-п Пер Поп Ярдов ТД
2004 Нью-Йорк Джайентс 9 95 197 48.2 1,043 5.3 6 9 6 35 0
2005 Нью-Йорк Джайентс 16 294 557 52.8 3,762 6.8 24 17 29 80 1
2006 Нью-Йорк Джайентс 16 301 522 57.7 3,244 6.2 24 18 25 21 0
2007 Нью-Йорк Джайентс 16 297 529 56.1 3,336 6.3 23 20 29 69 1
Всего 57 987 1,805 54.7 11,385 6.3 77 64 89 205 2
[1]

Достижения

Личная жизнь

Семья

Его отец, Арчи Мэннинг, был звездой американского футбола, выступая за «Нью-Орлеан Сэйнтс». Илай — младший брат бизнесмена Купера и знаменитого квотербека Пейтона Мэннинга. 19 апреля 2008 года Илай женился на Эбби Макгрю.

Увлечение

  • Он любит играть в гольф с отцом и братьями
  • Илай коллекционирует древности[3]

Напишите отзыв о статье "Мэннинг, Илай"

Примечания

  1. [www.nfl.com/players/profile?id=MAN473170 Eli Manning]
  2. [www.guardian.co.uk/sport/2008/feb/04/ussport New England Patriots 14-17 New York Giants | Sport | guardian.co.uk]
  3. [www.nytimes.com/2008/01/29/sports/football/29manning.html?_r=1&pagewanted=2&ei=5087&em&en=df44fd9d38252845&ex=1201755600&oref=slogin Eli Manning Took Cues From Mother — NYTimes.com]

Ссылки

  • Статистика выступлений на сайтах [www.nfl.com/players/profile?id=MAN473170 NFL.com] • [sports.espn.go.com/nfl/players/profile?playerId=5526 ESPN] • [sports.yahoo.com/nfl/players/6760 Yahoo! Sports] • [sportsillustrated.cnn.com/football/nfl/players/6760/ SI.com] • [www.pro-football-reference.com/players/M/MannEl00.htm Pro-Football-Reference] • [www.rotoworld.com/content/playerpages/player_main.aspx?sport=NFL&id=1657 Rotoworld]
  • [www.giants.com/team/roster/Eli-Manning/076f2201-496c-4eb7-83e2-18a01a412059 New York Giants bio]


Отрывок, характеризующий Мэннинг, Илай

– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.