Элакала

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЭлакалаЭлакала

</tt> </tt> </tt>

Элакала
англ. Elakala Falls
39°06′32″ с. ш. 79°29′56″ з. д. / 39.10889° с. ш. 79.49889° з. д. / 39.10889; -79.49889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.10889&mlon=-79.49889&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 39°06′32″ с. ш. 79°29′56″ з. д. / 39.10889° с. ш. 79.49889° з. д. / 39.10889; -79.49889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.10889&mlon=-79.49889&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаСША США
РегионЗападная Виргиния
РайонТакер
РекаШейс-Ран
Элакала
Элакала
Элакала на Викискладе

Элакала (англ. Elakala Falls) — каскад из четырёх водопадов на реке Шейс-Ран в парке Блэкуотер-Фолс[1], округ Такер, штат Западная Виргиния, США. Водопады изливаются в каньон Блэкуотер[en]. Водопады, особенно первый, пользуются большой популярностью у туристов и фотографов. Первый водопад имеет высоту 10,7 метров, к нему проложена специальная тропа, поэтому добраться до него не представляет никаких сложностей. До остальных трёх водопадов официальных троп не проложено. Второй имеет высоту всего 4,6 метров, до него добраться сложнее. Третий имеет высоту 12,2 метров, до него добраться ещё сложнее. Четвёртый имеет высоту 6,1 метров, к нему могут спускаться только специально подготовленные люди в связи с большой опасностью такого путешествия: полное отсутствие троп, узкие скальные карнизы и пр.

О происхождении названия Элакала существуют несколько легенд, связанных с коренными жителями этих мест, но установить достоверность хоть какой-либо из них не представляется возможным.

Напишите отзыв о статье "Элакала"



Примечания

  1. [gowaterfalling.com/waterfalls/elakala.shtml Элакала]  (англ.) на сайте gowaterfalling.com

Ссылки

  • [www.aria-database.com/waterfall/fallsmonth/4-99.html Элакала]  (англ.) на сайте aria-database.com
  • [www.summitpost.org/elakala-creek-to-blackwater-river/926781 Elakala Creek to Blackwater River]  (англ.) на сайте summitpost.org
  • [exogid.com/usa/elakala-falls.html Водопады Элакала]  (рус.) на сайте exogid.com

Отрывок, характеризующий Элакала

Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.