Эланга, Жозеф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эланга»)
Перейти к: навигация, поиск
Жозеф Эланга
Общая информация
Полное имя Жозеф Эланга Филь
Родился 2 мая 1979(1979-05-02) (44 года)
Яунде, Камерун
Гражданство Камерун
Рост 181 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1997—1998 Канон Яунде
1998—1999 ПАОК 17 (0)
1999—2000 Аполлон (Каламария) 29 (1)
2000—2005 Мальмё 121 (5)
2006—2009 Брондбю 33 (1)
2008—2009   Хорсенс 32 (1)
2010 Мальмё 10 (0)
Национальная сборная**
1995—2002 Камерун 4[1] (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Жозе́ф Эланга́ Филь (фр. Joseph Elanga Fils; 2 мая 1979, Яунде, Камерун) — камерунский футболист, защитник. Участник чемпионата мира 1998 года в составе национальной сборной.





Карьера

Клубная

Жозеф начал свою карьеру в 1997 году в «Канон Яунде».

Спустя год он перешёл в греческий ПАОК. Приняв участие за сезон в 17 матчах Альфа Этники, камерунец перешёл в «Аполлон» из Каламарии, выступавший лигой ниже. В новом команде Жозеф также надолго не задержался и по окончании сезона 1999/00 подписал контракт со шведским «Мальмё».

В «Мальмё» защитник провёл 5 лет, сыграв в 121 матче и забив 5 мячей. 14 августа 2003 года Эланга дебютировал в еврокубках во встрече предварительного раунда Кубка УЕФА против североирландского «Портадауна»[2]. В 2004 году Жозеф стал чемпионом Швеции. В начале 2006 года было объявлено о трансфере Эланга в «Брондбю». Защитник подписал четырёхлетний контракт[3].

Карьера в датском клубе у Жозефа складывалась неудачно, за два сезона он провёл только 20 матчей, в которых забил один мяч. В начале 2008 года камерунец был отдан в аренду сроком на один год в другую команду Суперлиги Дании, «Хорсенс». Дебютный матч в новом клубе камерунец провёл 16 марта 2008 против «Орхуса»[4]. Возвратившись из аренды, Жозеф сыграл ещё в 3 матчах за «Брондбю». В конце 2009 года контракт с датским клубом закончился и Эланга стал свободным агентом.

В январе 2010 камерунец присоединился ко своей бывшей команде, «Мальмё». Первую игру в Швеции после четырёхлетнего перерыва он провёл 20 апреля против «Хельсинборга»[5]. Жозеф использовался тренерским штабом «Мальмё» в качестве игрока запаса, иногда заменяя, игравшего на левом фланге защиты Рикардиньо. Эланга провёл в сезоне 2010 года 10 матчей и стал во второй раз чемпионом Швеции. По окончании первенства контракт с Жозефом не был продлён, он переехал с семьёй в Бурос, чтобы найти новый клуб. 9 января 2012 года защитник объявил об окончании игровой карьеры, он планирует получить тренерскую лицензию УЕФА.

В сборной

Жозеф выступал за сборную Камеруна с 1995 года, был включён в заявку на Чемпионат мира во Франции. На турнире не провёл ни одной игры.

Личная жизнь

В ноябре 2003 Жозеф был приговорён шведским судом к двум месяцам заключения за домашнее насилие по отношению к жене. Игрок также был оштрафован на $3,020[6]. Контракт с защитником мог быть разорван «Мальмё» под давлением организации, защищающей права женщин в Швеции[7].

Достижения

Мальмё

Напишите отзыв о статье "Эланга, Жозеф"

Примечания

  1. По другой информации 17
  2. [www.weltfussball.de/spielbericht/europa-league-qual-2003-2004-qualifikation-malmoe-ff-portadown-fc/ weltfussball.de] (нем.). — Malmö FF - Portadown FC 4:0. [www.webcitation.org/6XCAyAyJL Архивировано из первоисточника 21 марта 2015].
  3. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/africa/4578420.stm bbc.co.uk] (англ.). — Brondby confirm Elanga purchase. [www.webcitation.org/6XCBx46C6 Архивировано из первоисточника 21 марта 2015].
  4. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/88149 transfermarkt.com] (англ.). — «Хорсенс» — «Орхус» 0:0. [www.webcitation.org/6XD9hSHZP Архивировано из первоисточника 22 марта 2015].
  5. [int.soccerway.com/matches/2010/04/20/sweden/allsvenskan/helsingborgs-idrottsforening/malmo-fotbollsforening/887686/ soccerway.com] (рус.). — Хельсингборг vs. Мальме ФФ 2-1. [www.webcitation.org/6XD9hSHZP Архивировано из первоисточника 22 марта 2015].
  6. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/africa/3236922.stm bbc.co.uk] (англ.). — Cameroon star convicted. [www.webcitation.org/6XDDJ4kB3 Архивировано из первоисточника 22 марта 2015].
  7. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/africa/3249266.stm bbc.co.uk] (англ.). — Elanga could lose job. [www.webcitation.org/6XDDmbMc3 Архивировано из первоисточника 22 марта 2015].

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/joseph-elanga/profil/spieler/18766 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/joseph-elanga/11677 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/1254/Joseph_Elanga.html Профиль на сайте National-football-teams.com]  (англ.)
  • [svenskfotboll.se/allsvenskan/person/?playerid=1453 Профиль на сайте svenskfotboll.se]  (швед.)


Отрывок, характеризующий Эланга, Жозеф

Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.