Роуленд, Элен
Поделись знанием:
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.
– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
(перенаправлено с «Элен Роуленд»)
Элен Роуленд | |
Helen Rowland | |
Дата рождения: | |
---|---|
Дата смерти: | |
Гражданство: |
США |
Род деятельности: |
писатель, журналист |
Язык произведений: |
английский |
Дебют: |
1905 |
Элен Роуленд (также Хелен Роуленд; 1875—1950) — американская журналистка, писательница.
Книги
- «A Book of Conversations: The Digressions of Polly» («Книга бесед: размышления Полли», 1905)[query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9E02EFD7133AE733A25751C2A9629C946497D6CF]
- «The Widow» («Вдова», 1908)
- «Reflections of A Bachelor Girl» («Размышления незамужней девушки», 1909)
- «The sayings of Mrs. Solomon: Being the confessions of the seven hundredth wife as revealed to Helen Rowland» («Высказывания госпожи Соломон: признания семисотой жены, выслушанные Элен Роуленд», 1913)
- «A Guide To Men: Being Encore Reflections of a Bachelor Girl» («Путеводитель по мужчинам: снова размышления незамужней девушки», 1922) [www.gutenberg.org/dirs/3/0/6/3/30630/30630-h/30630-h.htm]
- «If, A Chant for Wives also The White Woman’s Burden» («Песнь жёнам есть бремя белой женщины», 1927)
- «The Rubaiyat Of A Bachelor» («Рубайат холостяка»)
Напишите отзыв о статье "Роуленд, Элен"
Примечания
Ссылки
- [www.brainyquote.com/quotes/authors/h/helen_rowland.html Цитаты]
- [www.gutenberg.org/browse/authors/r#a34715 Работы Элен Роуленд] на Project Gutenberg
Это заготовка статьи о писателе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о журналисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Роуленд, Элен
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.
– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.