Кулль, Элле

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Элле Кулль»)
Перейти к: навигация, поиск
Элле Кулль
Elle Kull

Элле Кулль (2009)
Дата рождения:

5 января 1952(1952-01-05) (72 года)

Место рождения:

Хаапсалу, ЭССР

Гражданство:

СССР СССР
Эстония Эстония

Профессия:

актриса

Награды:

Заслуженная артистка Эстонской ССР

Элле Кулль (эст. Elle Kull; род. 5 января 1952, Хаапсалу, ЭССР) — эстонская актриса и политик. Заслуженная артистка Эстонской ССР (1982).





Биография

Элле Кулль родилась 5 января 1952 года в Хаапсалу, Эстонская ССР.

В 1974 году закончила актёрский факультет Таллинской государственной консерватории (преподаватели курса Григорий Кроманов и Микк Микивер).

В 1974—2003 гг. — актриса Эстонского драматического театра.

С 2003 и с 2009 — депутат Рийгикогу (эстонский парламент) — (Комиссия по культуре).

С 1998 — президент Эстонского государственного комитета ЮНИСЕФ.

Семья

Муж — эстонский актёр и режиссёр Аго-Эндрик Керге.

Трое детей: сын и две дочери.

Сестра Лайда Кулль, вместе с которой снялась в фильме «Святая Сусанна или школа мастеров» (СССР).

Награды и звания

  • Заслуженная артистка Эстонской ССР (1982)
  • Приз за лучшую женскую роль в фильме «Родник в лесу» на кинофестивале в Кишинёве (1975)
  • Премия города Таллина за заслуги (2002)
  • Орден Белой звезды четвёртого класса (2004)

Роли в кино

Год Русское название Оригинальное название Роль
1973 ф Родник в лесу Ukuaru Минна
1974 ф Продолжение Aeg maha
1976 ф Моя жена — бабушка Minu naine sai vanaemkas Айли
1976 ф Потерянный кров Sodybų tuštėjimo metas Аквиле
1977 ф Гарантирую жизнь Оригинальное название неизвестно Маша
1977 ф Скорпион Reigi opetaja Катарина
1977 ф Цену смерти спроси у мёртвых Surma hinda küsi surnutelt Дора
1978 ф Гадание на ромашке (1-я часть, «Променад») Karikakramang девушка
1981 ф Домовой Pisuhänd Лаура
1983 ф Неуловимое чудо Tabamata ime Лийли Эллерт-Саалеп
1983 ф Святая Сусанна или школа мастеров Puha Susanna ehk meistrite kool
1984 ф Рудольф и Ирма Rudolf ja Irma Ирма
1985 ф Бал в Савойе Оригинальное название неизвестно Маделейн
1985 ф Баллада о двух городах Kahe kodu ballaad Мария
1985 ф Документ „P“ Оригинальное название неизвестно Карен
1985 ф Контракт века Оригинальное название неизвестно Элен Штилике
1986 ф Гонка века Оригинальное название неизвестно Клер
1986 ф Охота на дракона Оригинальное название неизвестно Мануэлла
1987 ф Нарвский водопад Narva kosk монахиня
1987 ф Тринадцатый апостол Оригинальное название неизвестно Эльма
1988 ф Прошедшее вернуть Оригинальное название неизвестно Анастасия
1993 ф Свечи в темноте Candles in the Dark
1995 с Гимназисты Викмана Wikmani poisid профессор Сиркель
2001 с Блюстители порока (5-я серия, «Издержки воображения») Оригинальное название неизвестно мисс Блэкфил
2003 ф Янтарные крылья Оригинальное название неизвестно
2007 ф Георг Georg Лидия Отс
2007 ф Нож Nuga мать Экке
2011 ф Письма Ангелу Kirjad Inglile

Напишите отзыв о статье "Кулль, Элле"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кулль, Элле

– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!