Эллинист
Поделись знанием:
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
Эллинист (греч. ελληνιστής) — филолог, специалист по древнегреческому языку и литературе.
Российские и советские эллинисты
- Попов, Дмитрий Прокофьевич (1780—1864)
- Толстой, Иван Иванович (1880—1954)
- Гликман, Тимофей Абрамович (1882—1933)
- Лурье, Соломон Яковлевич (1891—1964)
Известные европейские эллинисты
- Эразм Роттердамский (лат. Desiderius Erasmus Roterodamus, 1469—1536)
- Гийом Бюде (фр. Guillaume Budé, 1468—1540)
- Жан Дора (фр. Jean Dorat, 1508—1588)
- Пьер Ферма (фр. Pierre de Fermat, 1601—1665)
- Барнз, Джошуа (Josué Barnes, 1654—1712)
- Ламберти, Жакомо (Giacomo Lamberti, 1758—1815)
- Дройзен, Иоганн Густав (Johann Gustav Droysen, 1808—1884)
- Пьеррон, Пьер-Алексис (Alexis Pierron, 1814—1878)
- Байи, Анатоль (Anatole Bailly, 1833—1911)
- Рагон, Элуа (Éloi Ragon, 1853—1908)
- Жеоржен, Шарль (Charles Georgin, 1868—1960?)
- Мазон, Поль (Paul Mazon, 1874—1955)
- Отто, Вальтер Ф. (Walter F. Otto, 1874—1958)
- Маньен, Виктор (Victor Magnien, 1879—1952)
- Фонтуанон, Виктор (Victor Fontoynont, 1880—1958)
- Андре Боннар (фр. André Bonnard, 1888—1959)
- Бизо, Марсель (Marcel Bizos, 1889—1974)
- Жан-Пьер Вернан (фр. Jean-Pierre Vernant, 1914—2007)
- Жаклин де Ромийи (фр. Jacqueline de Romilly, 1913—2010)
См. также
Напишите отзыв о статье "Эллинист"
Отрывок, характеризующий Эллинист
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…