Эллисон Кэмерон
Эллисон Кэмерон Allison Cameron | |
Появление | |
---|---|
Исчезновение | |
Причина |
окончание сериала |
Исполнитель роли | |
Создатель | |
Число эпизодов |
129 |
Информация | |
Род занятий |
врач отделения диагностической медицины (сезоны 1—3, 6.04-6.08), |
Звание |
доктор медицины |
Семья | |
Супруг(а) |
Джо (умер), |
Дети |
1 |
Доктор Эллисон Кэмерон (англ. Allison Cameron) — персонаж американского телесериала «Доктор Хаус» в исполнении Дженнифер Моррисон.
Содержание
Характеристика
Кэмерон известна своей честностью и искренностью. Она возражает против методов Хауса относительно обмана пациентов. Она легко завоевывает доверие пациентов, может получить согласие на диагностические процедуры, что для Хауса с его грубостью часто является проблематичным.
Биография
До работы в команде Хауса Кэмерон прошла интернатуру в клинике Майо и была одним из лучших студентов в своём классе во время учёбы в медицинской школе. Несмотря на свою доброту и серьёзность, Кэмерон не избежала трагических событий в своей жизни. Её болезненное отношение к смерти объясняется тем, что в 21 год она влюбилась в умирающего человека и вышла замуж за него. Брак продлился 6 месяцев и закончился смертью её мужа от рака щитовидной железы.
В первом сезоне Кэмерон флиртует с Хаусом, и это заканчивается свиданием. В третьем сезоне Кэмерон целует Хауса (хотя это было сделано с целью добыть образец его крови). В конечном счёте отношения сходят на нет, поскольку начинаются отношения с Чейзом. В конце третьего сезона Кэмерон увольняется после того, как уволился Форман и Хаус уволил Чейза. В четвёртом и пятом сезонах Кэмерон работает в Принстон-Плейнсборо врачом скорой помощи и продолжает свои отношения с Чейзом. Кроме того, она иногда помогает в решении запутанных случаев Форману и новым членам команды Хауса, несмотря на то, что те однажды саботируют её работу[1].
В финальной серии пятого сезона выходит замуж за Роберта Чейза, но отношения в браке несколько напряжённые. Спустя некоторое время покидает Принстон-Плейнсборо и съезжает от Чейза. Вновь возвращается в 17 серии шестого сезона «Изоляция» («Lockdown»), чтобы окончательно развестись с ним. Но, несмотря на все это, расстаются они в очень хороших отношениях.
После увольнения из Принстон-Плейнсборо возглавила отделение реаниматологии в Чикаго.
В последней серии восьмого сезона появляется в виде галлюцинации Хауса, рассуждая с ним о возможности избавления от страданий путём смерти, затем настоящая на его похоронах.
Напишите отзыв о статье "Эллисон Кэмерон"
Примечания
- ↑ Эпизод «Замёрзшая»
Ссылки
- Allison Cameron на House Wiki
- [tviv.org/House%2C_M.D./Allison_Cameron Allison Cameron на TVIV]
- Эллисон Кэмерон (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.housemd-guide.com/CamIssues/ Блог, обсуждающий создание персонажа Кэмерон]
|
Отрывок, характеризующий Эллисон Кэмерон
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.