Элмор (округ, Айдахо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Элмор
англ. Elmore County
Герб
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Айдахо

Административный центр

Маунтин-Хоум

Дата образования

7 февраля 1889 года

Население (2008)

28 997
(1,9 %)

Площадь

6 826 км²
(3,15 %, 8-е место)

Часовой пояс

UTC-7

Индекс FIPS

16039

Телефонный код

+1 208

[www.elmorecounty.org/ Официальный сайт]
Координаты: 43°20′ с. ш. 115°28′ з. д. / 43.34° с. ш. 115.47° з. д. / 43.34; -115.47 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.34&mlon=-115.47&zoom=12 (O)] (Я)

Э́лмор (англ. Elmore) — один из сорока четырёх округов штата Айдахо. Окружным центром является город Маунтин-Хоум.[1]





История

Округ Элмор был образован 7 февраля 1889 года. Изначально столицей округа был город Роки-Бар, 4 февраля 1891 года столица была перенесена в Маунтин-Хоум, где и находится поныне. Округ получил название по одноимённым приискам серебра и золота, крупнейшим в штате в 1860-х годах.[2]

Население

По состоянию на июль 2008 года население округа составляло 28 997 человек.[3] С 2003 года население увеличилось на 255 человек, то есть на 0,89 %.[3] Ниже приводится динамика численности населения округа.[4][5]

<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8)

ImageSize = width:450 height:230 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:40000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:10000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:5000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1900 text:1900
 bar:1910 text:1910
 bar:1920 text:1920
 bar:1930 text:1930
 bar:1940 text:1940
 bar:1950 text:1950
 bar:1960 text:1960
 bar:1970 text:1970
 bar:1980 text:1980
 bar:1990 text:1990
 bar:2000 text:2000
 bar:2008 text:2008

PlotData=

 color:barra width:20 align:center
 bar:1900 from:0 till: 2286
 bar:1910 from:0 till: 4785
 bar:1920 from:0 till: 5087
 bar:1930 from:0 till: 4491
 bar:1940 from:0 till: 5518
 bar:1950 from:0 till: 6687
 bar:1960 from:0 till: 16719
 bar:1970 from:0 till: 17479
 bar:1980 from:0 till: 21565
 bar:1990 from:0 till: 21205
 bar:2000 from:0 till: 29130
 bar:2008 from:0 till: 28997

PlotData=

 bar:1900 at: 2286 fontsize:S text: 2286 shift:(0,5)
 bar:1910 at: 4785 fontsize:S text: 4785 shift:(0,5)
 bar:1920 at: 5087 fontsize:S text: 5087 shift:(0,5)
 bar:1930 at: 4491 fontsize:S text: 4491 shift:(0,5)
 bar:1940 at: 5518 fontsize:S text: 5518 shift:(0,5)
 bar:1950 at: 6687 fontsize:S text: 6687 shift:(0,5)
 bar:1960 at: 16719 fontsize:S text: 16719 shift:(0,5)
 bar:1970 at: 17479 fontsize:S text: 17479 shift:(0,5)
 bar:1980 at: 21565 fontsize:S text: 21565 shift:(0,5)
 bar:1990 at: 21205 fontsize:S text: 21205 shift:(0,5)
 bar:2000 at: 29130 fontsize:S text: 29130 shift:(0,5)
 bar:2008 at: 28997 fontsize:S text: 28997 shift:(0,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:Динамика численности населения округа Элмор

</timeline>

География

Округ Элмор располагается в юго-западной части штата Айдахо. Площадь округа составляет 8 030 км², из которых 59 км² (0,73 %) занято водой.

Дороги

Города округа

Достопримечательности и охраняемые природные зоны

Напишите отзыв о статье "Элмор (округ, Айдахо)"

Примечания

  1. [www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16039 Elmore County, ID] (англ.)(недоступная ссылка — история). National Association of Counties. Проверено 17 марта 2010. [web.archive.org/20030507034832/www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16039 Архивировано из первоисточника 7 мая 2003].
  2. [idaho.gov/aboutidaho/county/shoshone.html Shoshone County] (англ.). Idaho.gov. Проверено 17 марта 2010. [www.webcitation.org/673u932Fa Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  3. 1 2 [www.city-data.com/county/Shoshone_County-ID.html Elmore County, Idaho detailed profile] (англ.). Advameg, Inc.. Проверено 17 марта 2010.
  4. [quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16079.html Fremont County QuickFacts] (англ.). US Census Bureau. Проверено 16 марта 2010. [www.webcitation.org/673uA5FRY Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  5. [www.census.gov/population/cencounts/id190090.txt Population of Counties by Decennial Census: 1900 to 1990] (англ.). US Bureau of the Census. Проверено 16 марта 2010. [www.webcitation.org/66wtvtLa1 Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Элмор (округ, Айдахо)

– Так ты ничего не хочешь сделать, так и скажи! – закричал почти Ростов, не глядя в глаза Борису.
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…
В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.


Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.