Эльдорадо (ресторан И. А. Скалкина)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Здание
Эльдорадо

Здание в 2012 году
Страна Россия
Местоположение Москва, Красноармейская ул., д. 1
Автор проекта Л. Н. Кекушев
Архитектор Н. Д. Поликарпов
Дата постройки 1908 год
Статус  Объект культурного наследия города Москвы [data.mos.ru/opendata/530/row/19662035 № 19662035]№ 19662035
К:Википедия:Ссылка на Викисклад непосредственно в статьеКоординаты: 55°47′47″ с. ш. 37°32′58″ в. д. / 55.79639° с. ш. 37.54944° в. д. / 55.79639; 37.54944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.79639&mlon=37.54944&zoom=12 (O)] (Я)

Эльдорадо — бывший ресторан и гостиница в Москве по адресу Красноармейская улица, дом 1. Объект культурного наследия регионального значения[1].



История

В начале XX века эта местность находилась на окраине города, здесь по соседству с дачами богатых промышленников и купцов находились популярные рестораны «Яр», «Аполло» и «Эльдорадо». Хозяин последнего, купец Илья Арефьевич Скалкин, начинал с создания хора, выступавшего в ресторане «Золотой якорь». В 1899 году Скалкин купил участок земли в Петровском парке, на котором возвёл ресторан и гостиницу. Название «Эльдорадо» на заграничный манер способствовало привлечению посетителей. Первоначально заведение представляло собой скромный деревянный дом с резными наличниками и столбами, впрочем внутреннее убранство было выполнено со вкусом. Ресторан прославился выступлениями цыганок и устраивавшимися приезжавшими купцами гуляньями, а хозяин за счёт этого получил возможность построить новое здание. Проект был выполнен архитектором Л. Н. Кекушевым, возведением здания в 1908 году руководил архитектор Н. Д. Поликарпов[2].

Окна первого этажа дома широкие и имеют полукруглую форму, выходящий на Красноармейкую улицу парадный фасад выделяется большим тройным окном второго этажа, которое расположено над тремя окнами первого. Лепные маски и лавровые венки обращают внимание на связь здания с искусством. Угловая башня с монументальным куполом визуально является центральным объёмом постройки, в ней располагается главный вход. Автором не имеющих аналогов флагодержателей, фонарей и ограды из металла является Кекушев. Мебель для ресторана была произведена на фабрике Смирнова по заказу Скалкина. В ресторане имелся большой зимний сад с тропическими растениями и канарейками, в нём располагалась сцена для различных выступлений, в том числе и созданного ранее хора. По соседству был построен дом для обслуги ресторана[2].

В ресторане случались не только музыкальные представления, но и драки и даже стрельба, о чём неоднократно писали городские газеты. Во время Первой мировой войны в части здания разместился госпиталь для раненых на полях сражений, а с приходом большевиков ресторан был окончательно закрыт. В то же время в главном зале ресторана выступил Ленин с речью «Советская республика в опасности», это событие впоследствии помогло сохранить здание. В 1919 году здание занял «Красноармейский клуб имени Розы Люксембург», превратившийся затем в Дом офицеров. Бывший ресторан по-прежнему был центром развлечений, здесь показывали кино и устраивали танцы, причём имя бывшего владельца в народе не было забыто, часто говорили «Пойдём к Скалкину?». В конце 1980-х годов Дом офицеров съехал, а «Эльдорадо» был надолго заброшен. Реконструкция была выполнена только в 2000-х годах. Во время работ добавилась стеклянная пристройка во дворе, была проведена реставрация фасадов, окна были заменены, однако в целом их рисунок аналогичен оригинальным. В настоящее время здание занимает компания «Мечел». Старое название ресторана и гостиницы отразилось в названии Эльдорадовского переулка[2].

Напишите отзыв о статье "Эльдорадо (ресторан И. А. Скалкина)"

Примечания

  1. [dkn.mos.ru/contacts/register-of-objects-of-cultural-heritage/960/ Ресторан Скалкина И.А. "Эльдорадо". Здесь в августе 1918 г. Ленин В.И. выступал с речью "Советская республика в опасности", н. XX в., арх. Кекушев Л.Н.] (рус.). Департамент культурного наследия города Москвы. Проверено 23 июня 2015.
  2. 1 2 3 Брусиловский, Никита. [um.mos.ru/houses/gostinitsa-i-restoran-eldorado/ Гостиница и ресторан «Эльдорадо»] (рус.). Узнай Москву. Проверено 24 июня 2015.

Отрывок, характеризующий Эльдорадо (ресторан И. А. Скалкина)

Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]