Эльзас (винодельческий регион)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эльзасское вино (фр. Vin d'Alsace) — производится в одноименном регионе Эльзас, Франция. Под этим названием выпускаются сортовые сухие и сладкие белые, красные, розовые и игристые вина.

В 2006 году виноградом было засажено более 15,3 тыс. га земли в 119 эльзасских деревнях; приготовлено 111,3 млн литров вина, разлитого в 148,4 млн бутылок. Общий доход от изготовления и продажи эльзасского вина составил 478.8 млн. евро. На экспорт уходит 25% продукции, при этом крупнейшими рынками сбыта являются Бельгия, Нидерланды, Германия, Дания и США.





Плантации

Основными районами виноградарства в Эльзасе являются Вогезы на западе и долина реки Рейн на востоке. Плантации расположены на холмах лентой шириной в 1,5 км в среднем на высоте 180-400 м. Здесь достаточно комфортные температуры, количество осадков равно 500 мм, а ветры — западного направления. Из-за особенностей рельефа, над некоторыми территориями небо в течение нескольких недель может быть безоблачным. Во время вегетации это дает гарантию вызревания винограда и возможность оставить его на лозе для подвяливания и создания вин категории Vendange tardive («поздний сбор») или selection des grains nobles («из отборных благородных ягод»). Граниты, слагающие горные склоны гор, позволяют насыщать рислинг минералами, глинистые почвы больше подходят для гевюрцтраминера, а смесь известняка и песчаника — для муската.

Сорта

В 1983 году была введена категория Grand Cru, которая помогла определить лучшие виноградники и законодательно оформило наиболее подходящие сорта для винограда. Долгое время Эльзас не воспринимался как перспективный район для производства качественных вин. Здесь покупали ординарные вина и материал для купажей. Торговцы продавали вина, указывая на них сорт винограда, что характерно для Германии, а не для Франции. Сорта считаются благородными и указываются на этикетке в обязательном порядке — рислинг, пино гри, мускат, гевюрцтраминер, сильванера и пино блан.

Помимо указания Grand Cru на этикетке, есть еще один показатель качества — слово «Clos» в названии. Это виноградник, с которого получается виноград исключительно высокого качества.

Рислинг

Характерная особенность рислинга — сочетание высокой кислотности и хорошего уровня сахара. Ароматический ряд выделяется среди других сортов: в винах разных сроков выдержки можно обнаружить различные ароматы — от розы и тропических фруктов до айвы и зелёных яблок. При этом во вкусе выдержан минеральный тон.

Гевюрцтраминер

Для Гевюрцтраминера свойственны очень сухие вина с высокой кислотностью. Приставка «гевюрц» обозначает «пряный» или «ароматный». Для вин из этого сорта характерны цветочные ароматы (жасмин, роза, китайский личи и т. д.).

Напишите отзыв о статье "Эльзас (винодельческий регион)"

Ссылки

  • [www.vinsalsace.com/ The Official Alsace wines home page]
  • [www.alsace-wine.net/ Wines, villages and terroirs of Alsace]

Отрывок, характеризующий Эльзас (винодельческий регион)

– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.