Эль-Атасар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Эль-Атасар
El Atazar
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Мадрид
Провинция
Район
Координаты
Мэр
Хуан Пабло Лосано Гарсия
Площадь
30 км²
Высота
995 м
Население
102 человека (2010)
Плотность
3'5 чел./км²
Названия жителей
Atazareños
Часовой пояс
Почтовые индексы
28189
Положение
на карте
провинции
Показать/скрыть карты

Эль-Атасар (исп. El Atazar) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Мадрид в составе автономного сообщества Мадрид. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Валье-дель-Лосойя. Занимает площадь 30 км². Население — 102 человека (на 2010 год). Расстояние до административного центра провинции — 65 км.




Фотографии

Напишите отзыв о статье "Эль-Атасар"

Ссылки

  • [masfotografias.com/fot_imagenpeq.php?id_album=73 Album de fotografías del Pantano del Atazar]
  • [www.sierranorte.com/el-atazar/ Sierra Norte]
  • [www.elatazar.org/ Web Oficial del ayuntamiento (mucha información)]
  • [www.guiamadridrural.com/Pueblos/SierraNorte/ElAtazar.htm Guía Madrid Rural]
  • [www.pueblos-espana.org/comunidad+de+madrid/madrid/el+atazar/galeria-fotografica/ Fotos del Atazar]
  • [www.areaturistica.com/masgps_cliente_final?Id=63 Ruta]
  • [www.ibercultura.com/Provincias/Madrid/El_Atazar/ previsión meteorológica]
  • [www.adyma.com:8020/plantilla.php?foto=56 Galería fotográfica]
  • [images.google.es/images?q=el%20atazar&hl=es&lr=&sa=N&tab=wi Guía Web]

Отрывок, характеризующий Эль-Атасар

– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.