Эль-Хасака

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Эль-Хасака
араб. الحسكة
Страна
Сирия
Мухафаза
Эль-Хасака
Координаты
Официальный язык
Население
188 160 человек (2004)
Агломерация
255 000
Часовой пояс
Телефонный код
+963 52
Показать/скрыть карты

Эль-Ха́сака[1][2], Ха́секе[3][4] (араб. الحسكة‎, курд. Hesîçe, Hesêçe) — город на северо-востоке Сирии, административный центр одноимённой мухафазы. Второй по населению город мухафазы (81 809 человек) после Эль-Камышлы. Через Эль-Хасаку протекает приток Евфрата Хабур. Расстояние до Дамаска — 600 км, до Алеппо — 494 км, до Дайр-эз-Заура — 179 км.





История

Первые поселения в Эль-Хасаке появились в османскую эпоху, ввиду выгодного географического положения. В 1920-е годы город перешёл, как и остальная часть Сирии, под контроль Франции. В период французского мандата почти всё население города было христианским и представлено ассирийцами — беженцами из санджака Хаккяри провинции Ван (Османская империя).

Затем в Эль-Хасаку переехали сирийцы из других частей страны и курды-беженцы с юга Турции.

Сегодня в городе имеется большое число церквей, самая известная из которых — собор Св. Георгия.

Экономика

Экономика города основана на сельском хозяйстве. Эль-Хасака держит первое место в Сирии по выращиванию пшеницы и второе — по хлопку. Развитию города также способствовал нефтяной бум 1970-х.

Спорт

В городе базируется футбольный клуб «Аль-Джазира».

Напишите отзыв о статье "Эль-Хасака"

Примечания

  1. Страны восточного Средиземноморья, Ирак // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 176—177. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. Ливан, Сирия, Израиль, Палестинские территории, Иордания // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 120. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  3. Юго-Западная Азия // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2000 г.; гл. ред. Н. Н. Полункина; отв. ред. Н. В. Смурова. — М.: Роскартография : Оникс, 2000. — С. 194—195. — ISBN 5-85576-095-2.
  4. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 405.</span>
  5. </ol>

Ссылки

  • [loadmap.net/ru?qq=36.5117%2040.7422&z=12&s=-1&c=41&g=1 Хасеке на топографической карте Генштаба]
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Эль-Хасака

– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.