Элюар, Поль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Поль Элюар
Paul Éluard
Имя при рождении:

Эжен Эмиль Поль Грендель

Дата рождения:

14 декабря 1895(1895-12-14)

Место рождения:

Сен-Дени, Третья французская республика

Дата смерти:

18 ноября 1952(1952-11-18) (56 лет)

Место смерти:

Париж, Четвёртая французская республика

Гражданство:

Франция Франция

Язык произведений:

французский

Поль Элюа́р (фр. Paul Éluard, собственно Эже́н Эми́ль Поль Гренде́ль (фр. Eugène Émile Paul Grindel); 14 декабря 1895, Сен-Дени — 18 ноября 1952, Париж) — французский поэт, выпустивший более сотни поэтических сборников.





Жизнь и творчество

В 1912 у юного Элюара был обнаружен туберкулёз, он был вынужден прервать свою учёбу в Париже и уехать лечиться в Швейцарию. Там в санатории он познакомился с Еленой Дьяконовой, которую называл Гала. Она стала его музой, именно тогда он начал писать стихи. В 1917 году Поль Элюар и Гала поженились, через год у них родилась дочь Сесиль. Поэт участвовал в Первой мировой войне как санитар в госпитале, на фронте он написал сборник стихов, впервые подписавшись именем Поль Элюар. В 1918 его «открыл» Жан Полан, он же познакомил его с Бретоном, Арагоном, Максом Эрнстом. Вместе с ними Элюар стал одним из основателей дадаизма, а затем сюрреализма. В 1923 порвал с дадаизмом, поссорившись с Тристаном Тцара.

В 1926 вместе с другими сюрреалистами вступил в коммунистическую партию, в 1933 был исключён за антисоветские высказывания. В 1926 году, за день до выхода из печати поэтического сборника Mourir de ne pas mourir («Умирать оттого, что не умираешь»), упомянутого в одном письме Элюара как его последняя книга, он, неожиданно для всех, отправился в путешествие, оставив прощальную записку только отцу. Гала и его друзья думали, что он мёртв. Путешествие вокруг света длилось семь месяцев. Удалившись от родного дома, он стал слать письма своей жене, и Гала смогла присоединиться к мужу, найдя его уже в Азии, откуда они вместе вернулись во Францию.

В 1929 году Поль Элюар встречает Сальвадора Дали и с ним же позднее знакомит свою жену. Гала принимает решение уйти от Элюара к Дали, который по этому случаю написал «Портрет Поля Элюара». Дали высказался об этом так:
«Я чувствовал, что на меня возложена обязанность запечатлеть лик поэта, с Олимпа которого я похитил одну из муз».
В 1929 году он повстречал Марию Бенц (Нюш), его новую музу, а в будущем супругу. В 1930 году Гала окончательно ушла от Элюара к Сальвадору Дали, оформив развод в 1932 году, и в 1934 Элюар женился на Нюш.

Написал стихи о преступнице Виолетте Нозьер[1], когда она была обвиняемой (совершила преступление и арестована в 1933-м, осуждена в 1934-м году).

Во время гражданской войны в Испании Поль выступал против франкистского движения. В те годы он сблизился с Пабло Пикассо; именно картина художника «Герника» вдохновила Элюара на написание поэмы «Победа Герники».

В начале Второй мировой войны Поль обосновался в Париже и присоединился к подпольной борьбе против оккупировавших Францию нацистов. Он писал стихи, чтобы поддержать дух партизан в годы Сопротивления. Листовки с текстом одного из самых знаменитых произведений Элюара «Свобода» разбрасывались с английских самолётов над Францией. В 1942 году, уже в подполье, он был вновь принят в коммунистическую партию.

После войны поэта постиг новый удар, смерть любимой жены Нюш. Поль Элюар путешествовал по всему миру участвуя в различных конгрессах посвящённых миру и как представитель движения сюрреалистов. В 1950 году, в Варшаве, он присутствовал на разработке Всемирного Совета Мира. В том же году он познакомился с Доминик Лемор, они сочетались браком в 1951. Поль написал сборник стихов «Феникс», посвящённых их отношениям и вновь обретённой радости жизни. В феврале 1952 поэт представлял французскую культуру на юбилее Виктора Гюго в Москве.

18 ноября 1952 года Поль Элюар скончался от инфаркта, похоронен на парижском кладбище Пер-Лашез.

Признание

Лауреат Международной премии мира (1952).

К произведениям Элюара писали музыку Ф. Пуленк, А. Соге, Л. Ноно, К. Саариахо, А. Волконский, Александр Градский.

Произведения

  • Premiers poèmes/ Первые стихотворения (1913)
  • Le Devoir/ Долг (1916, первая книга, которая вышла под псевдонимом Поль Элюар)
  • Le Devoir et l’Inquiétude/ Долг и тревога (1917)
  • Les animaux et leurs hommes, les hommes et leurs animaux/ Животные и их люди, люди и их животные (1920)
  • Mourir de ne pas mourir/ Умирать оттого, что не умираешь (1924)
  • Capitale de la Douleur/ Град скорби (1926)
  • Les Dessous d’une vie ou la Pyramide humaine/ Изнанка одной жизни, или Человеческая пирамида (1926)
  • L’Amour la Poésie/ Любовь поэзия (1929)
  • Ralentir travaux/ Отставить работы (1930, в соавторстве с Бретоном и Р.Шаром)
  • La Vie immédiate/ Сама жизнь (1932)
  • La rosé publique/ Роза для всех (1934)
  • Yeux fertiles/ Плодоносные глаза (1936)
  • Poésie et vérité 1942/ Поэзия и правда 1942 года (1942)
  • Les sept poèmes d’amour en guerre/ Семь стихотворений о любви на войне (1943)
  • Poésie ininterrompue/Непрерывная поэзия (1946)
  • Le dur désir de durer/ Жаркая жажда жить (1946, иллюстрации М.Шагала)
  • Notre vie/ Наша жизнь (1947)
  • Ode à Staline/ Ода Сталину (1950)
  • Tout dire/ Всё сказать (1951)
  • Le Phénix/ Феникс (1951)

Публикации на русском языке

  • [Стихи]// Лившиц Б. От романтиков до сюрреалистов: Антология французской поэзии. Л.: Время, 1934, с. 139—140
  • Избранные стихотворения/ Пер. П. Антокольского. М., 1961
  • Стихи / Пер. М. Ваксмахера. М.: Наука, 1971 (Литературные памятники)
  • [Стихи]// Западноевропейская поэзия XX века, М.: Художественная литература, 1977, с.595—604
  • Стихотворения. М.: Художественная литература, 1985
  • Стихи/ Пер. М.Анкудинова// teneta.rinet.ru/1998/transl_stihi/ankudinov/eluard.htm
  • [Стихи]// Семь веков французской поэзии в русских переводах. СПб: Евразия, 1999, с.584-589
  • [Стихи]// Козовой В.Антология французской поэзии. М.: Дом интеллектуальной книги, 2001, с.188-190
  • Поэзия французского сюрреализма. СПб: Амфора, 2003, с.49-76

Напишите отзыв о статье "Элюар, Поль"

Примечания

  1. Фредерик Поттешер, книга «Знаменитые судебные процессы» (в СССР издана в 1985 году): www.e-reading.club/book.php?book=130329

Литература

  • Jean R. Paul Éluard par lui-même … Paris: Éditions du Seuil, 1968.
  • Guyard M.R. Le vocabulaire politique de Paul Éluard. Paris: Klincksieck, 1974.
  • Paul Éluard et ses amis peintres, 1895—1952/ Annick Lionel-Marie, ed. Paris: Le Centre, 1982
  • Decaunes L. Paul Éluard: l’amour, la révolte, le rêve. Paris: Balland, 1982
  • Vanoyeke V. Paul Éluard: le poète de la liberté: biographie. Paris: Editions Julliard, 1995
  • Поль Элюар: Биобиблиографический указатель/ Сост. А. В. Паевская. М., 1963
  • Великовский С. И. …К горизонту всех людей: Путь Поля Элюара. М.: Художественная литература, 1968
  • Великовский С. И. В скрещенье лучей: Групповой портрет с Полем Элюаром. М.: Советский писатель, 1987
  • Великовский С. …К горизонту всех// Великовский С. Умозрение и словесность: Очерки французской культуры. М.-СПб: Университетская книга, 1999, с.421-511
  • Сануйе М. Дада в Париже. М.: Ладомир, 1999

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20020221233021/www.geocities.com/timilie]  (фр.)
  • [www.alalettre.com/eluard-bio.htm Биография]  (фр.)
  • [eluar.livejournal.com/ eluar] — сообщество «Поль Элюар» в «Живом Журнале»  (рус.)
  • [www.dali-genius.ru/Paul-Eluard-Gala-Dali.html Любовный треугольник Поль Элюар — Гала — Дали]
  • [mir-dali.ru/library/gala-i-eluar.html Гала и Элюар. Счастливый соперник Сальвадора Дали]
  • [www.c-cafe.ru/days/bio/10/049.php Биография М. Н. Ваксмахера.]

Отрывок, характеризующий Элюар, Поль

Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»