Винанс, Эл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эл Винанс»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)
Эл Винанс
Al Winans
Дата рождения:

12 января 1936(1936-01-12) (88 лет)

Место рождения:

Сан-Франциско, США

Гражданство:

США США

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

английский

Аллан Дэвис Винанс (англ. Al Winans, род. 12 января 1936 года в Сан-Франциско[1]) - Американский поэт.[2][3]

С 1950 по 1954 годы обучался в школе Форт-Уорт, Техас. Позднее - в Политехнической старшей школе (Сан-Франциско). Окончил Университет штата Калифорния в Сан-Франциско.

Яркий представитель поколения поэтов-битников, был знаком с Джеком Керуаком, Чарльзом Буковски, Алленом Гинзбергом. Работал в Министерстве образования США.

В 2006 году он был удостоен пера Национальной премии PEN National Josephine Miles Award за выдающиеся достижения в области литературы. В 2009 году PEN Oakland вручил ему премию за Прижизненные достижения. В 2015 году он стал лауреатом премии Кэти Акер в поэзии и издательской деятельности.

Напишите отзыв о статье "Винанс, Эл"



Примечания

  1. [www.emptymirrorbooks.com/beat/winans.html A. D. Winans autobiography]
  2. [blues.gr/profiles/blogs/poet-writer-a-d-winans-talks-about-the-beats-poetry-blues-jazz-1 Poet writer A.D. Winans talks about the Beats, poetry, Blues, Jazz, photography and San Francisco’s life - Blues.Gr]
  3. Katz William A. [books.google.com/books?id=2OyWjxFi5lEC&pg=PA29 The Columbia Granger's Guide to Poetry Anthologies]. — Columbia University Press, 1994. — P. 29. — ISBN 9780231101042.

Ссылки

  • [www.adwinans.mysite.com/ A. D. Winans web site]
  • [soundcloud.com/spike-sikes/fillmore-blues?utm_source=soundcloud&utm_campaign=share&utm_medium=facebook SoundCloud]
  • [jackmicheline.outlawpoetry.com/2010/09/06/al-winans-remembering-jack-micheline/ Remembering Jack Micheline]
  • winansfansite.blogspot.ru
  • www.adwinans.mysite.com/article_2.html
  • [www.eastbayexpress.com/oakland/al-winans/Profile?oid=2965124 Oakland]
  • [jacketmagazine.com/26/feast-winan.html Jacket Magazine #26 (October 2004). Review of A.D. Winan's Holy Grail: Charles Bukowski & The Second Coming Revolution by Jim Feast]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Винанс, Эл

– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.