Окодува, Эммануэль
Эммануэль Окодува | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Эммануэль Осей Окодува | |
Родился | Нигерия | |
Гражданство | ||
Рост | 188 см | |
Вес | 82 кг | |
Позиция | нападающий | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Сокол | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
2001 | Фёст Банк | ? (?) |
2001—2002 | Ворскла | 13 (3) |
2002—2003 | Арсенал (Киев) | 38 (8) |
2003 | ЦСКА (Киев) | 1 (0) |
2004—2006 | Арсенал (Киев) | 62 (24) |
2006 | Шахтёр | 3 (0) |
2007—2008 | Металлург (Донецк) | 19 (2) |
2007 | → Кубань | 8 (1) |
2008 | Жерминаль Беерсхот | 5 (0) |
2008—2012 | Динамо (Киев) | 0 (0) |
2009 | → Кубань | 7 (0) |
2011—2012 | → АЕК | 0 (0) |
2012 | → Эносис | 10 (1) |
2015 | Сокол | ААФУ |
Национальная сборная** | ||
2006 | Нигерия | 1 (0) |
Международные медали | ||
Африканские игры | ||
Серебро | Абуджа 2003 | футбол |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 22 июля 2015. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Эммануэль Осей Окодува (англ. Emmanuel Okoduwa; 21 ноября 1983) — нигерийский футболист, нападающий.
Карьера
Клубная
Дебютный сезон провёл за нигерийскую команду «Фёст Банк» (2001). Стал известен после того, как помог юношеской сборной Нигерии попасть в финал Кубка Африки 2001. Вскоре перешёл из «Фёст Банка» в полтавскую «Ворсклу» (сезон 2001/02 — 13 игр, 3 гола), а затем в киевский ЦСКА (2002—2006 — 100 игр и 32 забитых мяча), который был переименован в «Арсенал». В сезоне 2005/06 забил 15 голов и стал (вместе с Брандао) лучшим бомбардиром чемпионата Украины. В 2006 и 2007 годах выступал за донецкие «Шахтёр» и «Металлург».
Летом 2007 года перешёл в «Кубань». В российской Премьер-Лиге дебютировал 2 сентября в матче против «Зенита». После вылета «Кубани» из Премьер-лиги перешёл в бельгийский «Жерминаль Беерсхот».
В июле 2009 года снова вернулся на правах аренды в «Кубань»[1], в составе которой дебютировал в сезоне 1 августа, выйдя на замену во втором тайме выездного матча против московского «Спартака». Всего за «Кубань» провёл 7 матчей в чемпионате, после чего, ввиду завершения срока аренды, покинул клуб[2].
Осенью 2010 года находился на просмотре в луцкой «Волыни»[3]. В июне 2011 года появилась информация о том, что Окодува находится на просмотре в криворожском «Кривбассе»[4].
За киевское Динамо так и не сыграл ни одного матча за все время действия долгосрочного контракта. Только раз попадал в заявку основной команды, 6 матчей (1 гол) провел в дубле. Побывал в аренде в кипрских АЕКе и Эносисе. С начала 2013 года находился без серьезной игровой практики.
В августе 2014 харьковский «Металлист» был близок к подписанию Окодувы, права на которого принадлежат киевскому «Динамо», но в итоге он не подошёл команде Игоря Рахаева[5]. С 2015 года выступает в чемпионате Киево-Святошинского района за «Сокол» (Михайловка-Рубежовка)[6][7].
В сборной
В 2003 году помог сборной Нигерии выиграть серебро футбольного турнира на Панафриканских играх.
Достижения
- Обладатель Суперкубка Украины: 2009
- Серебряный призёр чемпионата Украины: 2006/07
- Лучший бомбардир чемпионата Украины: 2005/06
Напишите отзыв о статье "Окодува, Эммануэль"
Примечания
- ↑ [fckuban.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=1319&Itemid=9 Окодува приходит в «Кубань» — новости на официальном сайте ФК «Кубань»]. [www.webcitation.org/6CYbCjFO6 Архивировано из первоисточника 30 ноября 2012].
- ↑ [www.sports.ru/football/51442973.html «Кубань» уже сегодня покинут около десятка игроков] (рус.). sports.ru (со ссылкой на «Спорт-Экспресс») (30.11.2009). Проверено 30 ноября 2009. [www.webcitation.org/65S396uEA Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012].
- ↑ [football.ua/ukraine/news/109419.html Окодува забивает за «Волынь»] (рус.). Football.ua (13.10.2010). Проверено 8 декабря 2010. [www.webcitation.org/65Z9G0HMj Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
- ↑ [football.ua/ukraine/news/133963.html Окодува: теперь в «Кривбасс»] (рус.). Football.ua (22.06.2011). Проверено 22 июня 2011. [www.webcitation.org/65Z9I80t5 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
- ↑ [football.sport.ua/news/233032 «Окодува не подошел Металлисту»]
- ↑ [www.ua-football.com/ua/ukrainian/amateur/1425317447-emmanuel-okoduva-graye-za-amatoriv-z-kiyivschini.html Еммануель Окодува грає за аматорів з Київщини] (укр.). UA-Футбол (2 марта 2015). Проверено 22 июля 2015.
- ↑ [football.ua/ukraine/267472-okoduva-bud-ja-plokhim-igrokom-menja-by-ne-zvali-shakhter-i-dinamo-tuda-ne-berut-kogo-popalo.html Окодува: «Будь я плохим игроком, меня бы не звали Шахтер и Динамо: туда не берут кого попало»] (рус.). football.ua (3 апреля 2015). Проверено 22 июля 2015.
Ссылки
- [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/prof/49614 Статистика на сайте Федерации футбола Украины] (укр.)
- [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=44915 Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/emmanuel-osei-okoduwa/profil/spieler/44360 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [footballfacts.ru/players/24129 Профиль на сайте FootballFacts.ru]
Это заготовка статьи о футболисте Нигерии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Окодува, Эммануэль
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.
В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Нигерии
- Спортсмены по алфавиту
- Футболисты по алфавиту
- Футболисты Нигерии
- Игроки сборной Нигерии по футболу
- Игроки ФК «Фёст Банк»
- Игроки ФК «Арсенал-Киев»
- Игроки ФК ЦСКА Киев
- Игроки ФК «Ворскла»
- Игроки ФК «Беерсхот»
- Игроки ФК «Кубань»
- Игроки ФК «Металлург» Донецк
- Игроки ФК «Шахтёр» Донецк
- Игроки ФК «Эносис»